ويكيبيديا

    "الروح البناءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • espíritu constructivo
        
    • el espíritu
        
    • el ánimo constructivo
        
    Las propuestas australianas se presentan con este espíritu constructivo. UN إن اقتراحات استراليا مقدمة بهذه الروح البناءة.
    En ellas se han expresado el espíritu constructivo y la voluntad de cooperar activamente y de alcanzar el éxito que animan a nuestros países. UN وكانت المشاورات شاهدا على الروح البناءة وعلى الرغبة في التعاون الفعال وفي تحقيق النجاح الذي يحفز بلداننا.
    Esto es motivo de gran satisfacción y esperamos que ese espíritu constructivo pueda mantenerse en interés del progreso. UN وهذا يدعو للارتياح الكبير ونأمل أن يكون من الممكن الحفاظ على هذه الروح البناءة لما فيه صالح التقدم.
    Encomió el espíritu constructivo que había animado las deliberaciones del Comité Preparatorio en todas sus sesiones, tanto en el pleno como en los dos grupos de trabajo. UN وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين.
    Queremos destacar el espíritu constructivo con que se han adelantado las consultas con la Unión Europea. UN ونود أن نسلط اﻷضواء على الروح البناءة التي سادت مشاوراتنا مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Para terminar, deseo expresar la esperanza de que el especial espíritu constructivo de las Naciones Unidas que impera una vez más en este período de sesiones de la Asamblea General nos permita responder a los desafíos que enfrenta actualmente la comunidad internacional. UN وفي الختام أود أن أعرب عن اﻷمـــــل في أن تمكننا الروح البناءة جدا لﻷمم المتحدة، وهي الروح التي تسود مرة أخرى دورة الجمعية العامة هذه، من التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي في هذا الوقت.
    Es lamentable que a pesar del espíritu constructivo de las deliberaciones, la presentación tardía y la calidad deficiente de los documentos preparados por la Secretaría hayan impedido en determinados casos la adopción de decisiones a su debido tiempo. UN وأعرب عن أسفه ﻷن تأخر الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة وتدني نوعية هذه الوثائق قد أعاقا التوصل إلى قرارات في حينها في بعض الحالات، وذلك رغم الروح البناءة التي سادت في المناقشات.
    Turquía desearía que el Gobierno griego estudiara las consideraciones y opiniones expuestas con el mismo espíritu constructivo con que fueron presentadas. UN وتعرب تركيا عن أملها في أن تدرس الحكومة اليونانية اﻵراء المذكورة أعلاه بنفس الروح البناءة التي تعرض بها تركيا.
    Las observaciones que figuran a continuación se formulan con el mismo espíritu constructivo. UN وتقدم الملاحظات التالية بهذه الروح البناءة.
    El espíritu constructivo mostrado por Ghana y el Pakistán al retirar sus candidatos merece ser reconocido en lo que vale. UN وقال ان الروح البناءة التي أبدتها غانا وباكستان بسحب مرشحيهما جديرة بالاعتراف بقيمتها الحقيقية.
    Damos las gracias a nuestros interlocutores por el espíritu constructivo, comprometido y amistoso con que se celebraron nuestras consultas oficiosas sobre el proyecto. UN ونحن ممتنون لشركائنا على الروح البناءة والتوفيقية والودية التي سادت في أثناء المشاورات غير الرسمية على مشروع القرار.
    Quisiera destacar el excelente espíritu constructivo de nuestras deliberaciones. UN وأود أن أشدد على الروح البناءة والممتازة التي سادت خلال مناقشاتنا.
    Me ha parecido muy positivo el espíritu constructivo que ha reinado durante el debate acerca de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد شجعتني الروح البناءة التي سادت المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El Presidente dio las gracias a las delegaciones por el espíritu constructivo en el que se había alcanzado el acuerdo. UN وشكر الرئيس الوفود على الروح البناءة التي تم التوصل إلى الاتفاق في ظلها.
    Damos también las gracias a nuestros colegas por el espíritu constructivo que ha prevalecido a lo largo de las negociaciones. UN ونود أيضا أن نشكر شركاءنا على الروح البناءة التي سادت هذه المفاوضات.
    El referéndum demuestra el espíritu constructivo con que el Gobierno de Nueva Zelandia y el pueblo de Tokelau abordaron la cuestión. UN وأبرز الاستفتاء الروح البناءة التي تحلت بها حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو عند تناولهما المسألة.
    En este encuentro se confirmó el espíritu constructivo de la reunión que mantuvieron ambos dirigentes en junio de 2008 en San Petersburgo. UN وأكد الاجتماع الروح البناءة التي كانت قد سادت الاجتماع الذي عقد بين الزعيمين في سان بطرسبرغ في حزيران/يونيه 2008.
    Finalmente, permítaseme agradecer a las delegaciones el espíritu constructivo y la cooperación que han demostrado durante el pasado año de deliberaciones de la Comisión. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الوفود على الروح البناءة والتعاون اللذين أظهرتهما خلال السنة الماضية أثناء مداولات الهيئة.
    Demostraremos sobre todo un espíritu constructivo en esta dinámica que queremos crear y en la que queremos participar. UN وسوف نبدي الروح البناءة اللازمة لخلق الدينامية التي نريد أن نشارك فيها.
    Para lograr este objetivo, mantendremos el espíritu constructivo de cooperación y flexibilidad que nos ha caracterizado a lo largo de las siete rondas de negociaciones anteriores. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا سنبدي الروح البناءة والتعاونية والمرنة التي أبديناها طوال جولات المفاوضات السبع السابقة.
    Me complace informar de que, con la asistencia de los Estados miembros del OIEA y el ánimo constructivo que todas las partes demostraron durante el proceso de consultas, logramos un acuerdo sobre el proyecto de resolución. UN يسرني إبلاغ الجمعية بأنه بفضل تعاون الدول الأعضاء في الوكالة، وكذلك بفضل الروح البناءة التي أبدتها كافة الأطراف خلال عملية المشاورات، تمكنا من الوصول إلى اتفاق على فقرات مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد