La oradora pidió alguna información sobre lo que pasaba con las prostitutas rusas que eran deportadas de Turquía y de otros países. | UN | واستعلمت عما حل بالبغايا الروسيات اللواتي جرى ترحيلهن من تركيا ومن بلدان أخرى. |
La oradora pidió alguna información sobre lo que pasaba con las prostitutas rusas que eran deportadas de Turquía y de otros países. | UN | واستعلمت عما حل بالبغايا الروسيات اللواتي جرى ترحيلهن من تركيا ومن بلدان أخرى. |
Aproximadamente el 60% de las mujeres rusas no participan en la distribución de los recursos financieros y los créditos. | UN | ولا يضطلع نحو ٦٠ في المائة من الروسيات بأي دور في توزيع الموارد المالية والقروض. |
Cerca del 30% de las mujeres rusas pertenecen a los grupos de desempleados y ciudadanos de bajos ingresos que necesitan apoyo social de diversos tipos. | UN | ونحو ٣٠ في المائة من الروسيات متعطلات عن العمل وفقيرات ويعشن وحدهن؛ وهن بحاجة إلى أشكال محددة من الدعم الاجتماعي. |
Usted sabe, se ve igual a esa heredera rusa que estaba en las noticias. | Open Subtitles | أوتعرفين، أنكِ تشبهي تلك الوريثات الروسيات اللائي يظهرن بالأخبار |
Se registró una disminución importante del nivel de fecundidad de las mujeres rusas y kazakas. | UN | 14 - حدث انخفاض كبير في مستوى الخصوبة بين النساء الروسيات والنساء الكازاخيات. |
Está negociando para contratar chicas Filipinas en lugar de rusas. | Open Subtitles | إنّه يستأجر فتيات فلبينية للعمل بدلاً من الروسيات. |
Prostitutas rusas y agregaré las antiguas repúblicas soviéticas. ¿Cuál fue el modus operandi? | Open Subtitles | المومسات الروسيات وسنضيف بعض من الجمهوريات السوفيتية الإنفصالية أيضا ما هو السلاح؟ |
- ¿Muebles daneses y gimnastas rusas? - Pianos y prostitutas. | Open Subtitles | الأثاث الألماني الحديث و الروسيات الرشيقات؟ |
Sólo asegúrate esta vez de pedirle a las modelos rusas alguna identificación. | Open Subtitles | لا تنسى ان تسأل العارضات الروسيات عن اوراق تحقيق شخصيتهم هذه المرة |
Solo habrá un montón de idiotas ricos y chicas rusas dando vueltas, viendo si pueden tener algo de acción. | Open Subtitles | الأمر سيكون حفنة من أكياس الأثرياء ومن الفاتنات الروسيات اللائي يتمخطرن في الجوار.. يبحثن عن بعض الإثارة. |
Las mujeres del nuevo mundo no tienen la fibra "elegantnaya" que hace tan perfectas a las mujeres rusas. | Open Subtitles | رجال العالم الجديد ليس لديهم ما يكفى من القدره على التحمل وهذا ما يجعل النساء الروسيات رائعات |
Se amoratan fácilmente trabajan la mitad de duro que las mujeres rusas. | Open Subtitles | ويستسلمون بسهوله يعملون بنصف قدره النساء الروسيات |
¿Le gustaría hablar con una de nuestras hermosas terapeutas rusas? | Open Subtitles | هل تود التحدث الى احد اختصاصيات المداواة الروسيات الجميلات ؟ |
Por como van por aqui las mujeres rusas Como balerinas en ropa apretada | Open Subtitles | الأسلوب الذي تخرج به النساء الروسيات كالمتعريات بملابس ضيقة |
Dios, las putas rusas sí que saben hablar cuando no tienen la pija de un tipo metida en la boca. | Open Subtitles | ياللهول، العاهرات الروسيات يعرفون كيف يثرثرون عندما لا يكون هنالك قضيب شخص في فمهم |
Recuerde, las chicas rusas eran esposadas a las camas desde muy temprana edad. | Open Subtitles | تتذكر، الفتيات الروسيات كن يُكبلن بالفراش من سن مبكرة جداً |
¿Están las chicas rusas para la tripulación? | Open Subtitles | هل أحضرتم الروسيات هنا البارحة لأجل الكادر؟ |
Las mujeres rusas, saben cómo sujetarla y lo que es más importante, saben cuando soltarla. | Open Subtitles | النساء الروسيات , يعلمن كيفية امساكه و الأهم من ذلك , يعلمون تماما , متى يجب تركه |
No sé acerca de caviar, pero las strippers rusas le harán el día a Dadu. | Open Subtitles | دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا |
Odio a esa rusa. | Open Subtitles | على أية حال أكره العاهرات الروسيات. |