ويكيبيديا

    "الروسي وهولندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Rusia y los Países Bajos
        
    • Rusia y de los Países Bajos
        
    El orador estima que las delegaciones de la Federación de Rusia y los Países Bajos proyectan precisamente un enfoque de esa índole y elogia la labor que han desarrollado. UN وقال إنه يعتبر أن وفدي الاتحاد الروسي وهولندا يفكران بنفس المنحى وإنه يثني على عملهما.
    Por último, Sudáfrica respalda la iniciativa adoptada por la Federación de Rusia y los Países Bajos respecto a las actividades previstas para 1999 con motivo del centenario de la Primera Conferencia Internacional de Paz. UN وذكر أخيرا أن جنوب افريقيا تؤيد مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا المتعلقة باﻷنشطة المزمعة لعام ١٩٩٩ احتفالا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    El proyecto presentado por la Federación de Rusia y los Países Bajos es muy importante y Egipto espera con interés su participación en los debates del Grupo de Trabajo sobre el Decenio. UN وقالت إن الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا مهم جدا وأن مصر تتطلع إلى المشاركة في المناقشات التي ستجرى في الفريق العامل المعني بالعقد.
    Muy pronto, los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y de los Países Bajos iniciarán intensas consultas con objeto de formular propuestas que sean aceptables para todos. UN وستشرع وزارتا خارجية الاتحاد الروسي وهولندا في القريب العاجل في مشاورات مكثفة بهدف صياغة مقترحات تكون مقبولة من الجميع.
    Kazajstán apoya asimismo la iniciativa de la Federación de Rusia y de los Países Bajos de convocar en 1999 la Tercera Conferencia Internacional de la Paz. UN وتؤيد كازاخستان أيضا مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا الرامية إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث للسلام في ١٩٩٩.
    En este sentido, el Irán respalda la propuesta que han presentado la Federación de Rusia y los Países Bajos para celebrar el centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz y la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN وقال إن وفده يؤيد المقترح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا الداعي إلى الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    En la tercera sesión, formularon declaraciones los representantes de Marruecos, Italia, Colombia, la Federación de Rusia y los Países Bajos. UN 52 - وفي الجلسة الثالثة، أدلى ببيانات ممثلو كل من المغرب وإيطاليا وكولومبيا والاتحاد الروسي وهولندا.
    Se adjunta a la presente el programa de acción para la celebración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, preparado conforme a lo dispuesto en la resolución 51/159 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, por la Federación de Rusia y los Países Bajos. UN تجدون طيه " برنامج العمل للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام " الذي وضعه الاتحاد الروسي وهولندا عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٥٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    En consonancia con la resolución 51/159 de la Asamblea General se creó una plataforma especial, los Amigos del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, o Amigos de 1999, presidida conjuntamente por la Federación de Rusia y los Países Bajos. UN ٢٢ - تمشيا مع متطلبات قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٩، تم وضع منهاج عمل تحت عنوان " أصدقاء الذكرى المئوية لمؤتمر السلام الدولي اﻷول " ، أو " أصدقاء ١٩٩٩ " ، تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الروسي وهولندا.
    Los Gobiernos de la Federación de Rusia y los Países Bajos ya han desplegado grandes esfuerzos con respecto a la conmemoración y el orador estima que, si se suman otros esfuerzos concertados de los Estados y las organizaciones internacionales, la clausura del Decenio y la convocación de la tercera Conferencia de la Paz constituirán hitos en el desarrollo del derecho internacional. UN وقد قامت حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا بجهود كبرى نحو الاحتفال ومع تضافر الجهود بين الحكومات والمنظمات الدولية فإن اختتام العقد وانعقاد المؤتمر الثالث للسلام العالمي ستكونا من العلامات التاريخية البارزة في تطور القانون الدولي.
    a) A los Gobiernos de la Federación de Rusia y los Países Bajos a que sigan llevando adelante el programa de acción; UN )أ( حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا على مواصلة تنفيذ برنامج العمل؛
    La Sra. DE WET (Namibia) anuncia que la Federación de Rusia y los Países Bajos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٤ - السيدة دي ويت )ناميبيا(: أعلنت أن الاتحاد الروسي وهولندا قد انضما الى مقدمي مشروع القرار.
    Los países del Grupo de Río acogen con beneplácito las actividades previstas por la Federación de Rusia y los Países Bajos para celebrar el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y se proponen seguir participando en ese proyecto. UN ٢١ - وترحب بلدان مجموعة ريو باﻷنشطة المزمع تنفيذها من جانب الاتحاد الروسي وهولندا للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وتعتزم الاستمرار في المشاركة في هذا المشروع.
    Argelia celebra las iniciativas adoptadas por la Federación de Rusia y los Países Bajos en ocasión del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, que coincide con la clausura del Decenio y con el cincuentenario de los Convenios de Ginebra de 1949. UN ١٩ - إن الجزائر تحيي المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا بمناسبة الذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف نهاية العقد والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    La conmemoración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, de 1899, organizada por la Federación de Rusia y los Países Bajos, fue una de las actividades más importantes del Decenio. UN 76 - واستطرد قائلا إن الاحتفال بالذكرى المئوية لمؤتمر 1899 الدولي الأول للسلام، الذي نظمه الاتحاد الروسي وهولندا من أهم إنجازات العقد.
    a) A los Gobiernos de la Federación de Rusia y los Países Bajos a que sigan llevando adelante el programa de acción; UN )أ( حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا على مواصلة تنفيذ برنامج العمل؛
    Los representantes de la Federación de Rusia y los Países Bajos indicaron que, a la luz del debate y en el entendimiento de que los representantes actuales del Afganistán continuarían participando plenamente en la labor de la Asamblea General, estarían dispuestos a aceptar la propuesta de que la Comisión aplazara la adopción de una decisión sobre las credenciales de los representantes del Afganistán hasta otra sesión. UN ١٣ - وأشار ممثلا الاتحاد الروسي وهولندا إلى أنهما، على ضوء ما تم من مناقشة وبناء على فهم مؤداه أنه يمكن لممثلي أفغانستان الحاليين أن يستمروا في المشاركة بصورة كاملة في أعمال الجمعية العامة، سيوافقون على اقتراح إرجاء بت اللجنة في وثائق تفويض ممثلي أفغانستان إلى جلسة لاحقة.
    m) Carta de fecha 13 de octubre de 1997 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y los Países Bajos ante las Naciones Unidas (A/C.6/52/3). UN )م( رسالة مؤرخة ٣١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وهولندا لدى اﻷمم المتحدة )A/C.6/52/3(.
    Carta de fecha 10 septiembre de 1999 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y de los Países Bajos UN رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة الى اﻷميــن العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وهولندا
    Carta de fecha 10 de septiembre de 1999 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y de los Países Bajos UN رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة الى الأمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وهولندا
    4. Pide a los Gobiernos de la Federación de Rusia y de los Países Bajos que preparen informes sobre los resultados de las celebraciones del centenario en La Haya y San Petersburgo para presentarlos a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, con el fin de que ésta los examine al clausurarse el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional; UN ٤ - تطلب إلى حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إعداد تقارير عن نتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية التي ستعقد في لاهاي وسانت بيترسبورغ لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد