Reafirmamos que el deporte y la educación física desempeñan una función importante en la promoción de la paz y el desarrollo y en las relaciones amistosas entre las naciones. | UN | ونؤكد مجددا أن الرياضة والتربية البدنية تؤديان دورا هاما في النهوض بالسلام والتنمية وفي إقامة علاقات ودية بين الأمم. |
:: Se alienta a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a integrar el deporte y la educación física en sus políticas y planes a largo plazo. | UN | :: تُشجع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على إدماج الرياضة والتربية البدنية في سياساتها وخططها الطويلة الأمد. |
El Japón promueve el deporte y la educación física en los planos regional e internacional por conducto de sus organismos nacionales. | UN | وتشجع اليابان الرياضة والتربية البدنية على المستويين الإقليمي والدولي من خلال وكالاتها الوطنية. |
Éstas, junto a muchas otras, son contribuciones concretas para el fomento del deporte y la educación física a nivel mundial. | UN | ويمثل هذان الحدثان، ضمن جملة أمور كثيرة أخرى، مساهمات قوية لتعزيز الرياضة والتربية البدنية على الصعيد الدولي. |
Teniendo en cuenta la función del deporte y la educación física como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Apoyamos el llamamiento del Secretario General a que se realice un mayor esfuerzo por promover los deportes y la educación física. | UN | ونؤيد نداء الأمين العام لزيادة الجهود لتشجيع الرياضة والتربية البدنية. |
Estamos de acuerdo con la opinión del Secretario General de que el deporte y la educación física no son un lujo para la sociedad, ni mucho menos para el mundo en desarrollo. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الرياضة والتربية البدنية ليستا ترفا في المجتمع، وما هما بأقرب إلى ذلك في العالم النامي. |
El sistema moderno de educación en la India trata de continuar y consolidar esa tradición y respeto por el deporte y la educación física. | UN | ويسعى النظام التعليمي الحديث في الهند إلى الحفاظ على ذلك التراث ليبنى على قاعدته احترام الرياضة والتربية البدنية. |
Alentar al mayor número de personas a participar en el deporte y la educación física es una prioridad en mi país. | UN | إن تشجيع أكبر عدد ممكن من الناس على المشاركة في الرياضة والتربية البدنية يتمتع بأولوية في بلدي. |
En Ucrania, el deporte y la educación física son considerados desde la perspectiva más amplia de la promoción de estilos de vida saludables. | UN | وفي أوكرانيا، يجري النظر إلى الرياضة والتربية البدنية من المنظور الأوسع لتشجيع أساليب الحياة الصحية. |
En el informe se reitera la importante contribución que el deporte y la educación física pueden aportar al logro de la paz y el desarrollo, en particular el desarrollo humano. | UN | ويؤكد التقرير من جديد على الإسهام الهام الذي يمكن أن تقدمه الرياضة والتربية البدنية في تحقيق السلام والتنمية، وخاصة التنمية البشرية. |
280. El Real Gobierno de Camboya seguirá promoviendo el deporte y la educación física tanto en la enseñanza escolar como en la extraescolar. | UN | 280 - ستواصل حكومة كمبوديا الملكية تشجيع الرياضة والتربية البدنية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء. |
el deporte y la educación física desempeñan una función importante en los planos nacional y mundial. | UN | 4 - وتضطلع الرياضة والتربية البدنية بدور هام على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Teniendo en cuenta la función del deporte y la educación física como medio de promover la educación, la salud, el desarrollo y la paz, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور الرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
La mayoría de las actividades se han centrado en la concienciación pública sobre las ventajas del deporte y la educación física en los programas sociales y educacionales. | UN | وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية. |
Al mismo tiempo, creemos que las cuestiones relativas a los jóvenes y al deporte deben quedar en el futuro más plenamente reflejadas en los documentos de las Naciones Unidas en el contexto del desarrollo del deporte y la educación física. | UN | ونعتقد في الوقت نفسه أن المسائل المتعلقة بالشباب والرياضة يجب أن تظهر في المستقبل بشكل أتم في وثائق اﻷمم المتحدة في سياق تطوير الرياضة والتربية الرياضية. |
En la presente adición se incluye información proporcionada por diversos organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas sobre sus planes para integrar elementos del deporte y la educación física en sus actividades básicas. | UN | وتتضمن هذه الإضافة معلومات قدمها عدد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عن خططها لإدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في أنشطتها الأساسية. |
Se espera que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participen activamente en el Año Internacional del deporte y la educación Física y hagan más esfuerzos para integrar en sus programas los deportes y la educación física. | UN | 22 - من المتوقع أن تشترك مؤسسات أخرى من الأمم المتحدة على نحو أنشط في فعاليات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية وتركز بقدر أكبر على إدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في برامجها. |
No existen disposiciones que prohíban la participación de las mujeres y las niñas en los deportes y la educación física. | UN | ولا توجد أنظمة تمنع مشاركة النساء والفتيات في الرياضة والتربية البدنية. |
Además, en el proyecto de resolución se propone una serie de medidas para hacer del deporte y de la educación física un medio para la consecución de un mundo más seguro. | UN | كما يحدد مشروع القرار جملة من التدابير من شأنها أن تسهم في جعل الرياضة والتربية البدنية تساعدان على تحقيق عالم آمن. |
En el ámbito nacional, hemos adoptado medidas concretas para elaborar y ejecutar políticas y programas sostenibles relativos al deporte y a la educación física. | UN | فعلى المستوى الوطني، قامت دولة قطر بخطوات ملموسة لوضع وتطبيق برامج وسياسات قابلة للاستمرار في مجالي الرياضة والتربية البدنية. |
Por eso es de particular importan-cia que las Naciones Unidas promuevan la cooperación en materia deportiva y de educación física a todos los nive-les posibles, intergubernamental, no gubernamental, con el Movimiento Olímpico y con patrocinadores privados. | UN | ولهذا السبب من المهم أهمية خاصة أن تعزز اﻷمم المتحدة التعاون في مجال الرياضة والتربية البدنية على جميع اﻷصعدة الممكنة: الحكومية الدولية وغير الحكومية وعن طريق الحركة اﻷوليمبية وعن طريق المتكفلين الخاصين. |
17.7.12.1 Las mujeres y las niñas tienen las mismas oportunidades que los hombres y los niños de participar en actividades deportivas y de educación física en las escuelas. | UN | 17-7-12-1 للنساء والفتيات فرص مثلهن مثل الرجال والفتيان للمشاركة في الرياضة والتربية البدنية في المدارس. |
En los establecimientos escolares, las niñas y los niños toman parte por igual en todos los deportes y en la educación física. | UN | وتشارك البنات والأولاد في المدارس في جميع أنواع الرياضة والتربية البدنية على قدم المساواة. |
Niñas y niños gozan de las mismas oportunidades para participar en las actividades deportivas y en la educación física. | UN | وتتاح للفتيات فرص متساوية مع الأولاد للمشاركة في الرياضة والتربية الرياضية. |