ويكيبيديا

    "الريفية والأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rural y seguridad alimentaria
        
    • rural y la seguridad alimentaria
        
    • rurales y la seguridad alimentaria
        
    Industria, desarrollo rural y seguridad alimentaria UN الصناعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي
    Juntamente con otros ministerios, se redactaron memorandos sobre migración y desarrollo y sobre agricultura, desarrollo económico rural y seguridad alimentaria. UN وتم توقيع مذكرات مع وزراء آخرين بشأن الهجرة والتنمية والزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي.
    :: Agricultura, desarrollo económico rural y seguridad alimentaria en los países en desarrollo, 2008 UN :: الزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي في البلدان النامية، 2008
    A nivel de países, se han establecido 32 grupos de trabajo temáticos nacionales dedicados al desarrollo rural y la seguridad alimentaria dentro del marco del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas en África. UN وعلى المستوى القطري، جرى إنشاء 32 فريقا مواضيعيا وطنيا تعمل في مجال التنمية الريفية والأمن الغذائي في إطار نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في أفريقيا.
    5. La agricultura, el desarrollo rural y la seguridad alimentaria UN 5 - الزراعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي
    La ejecución de los proyectos en esta esfera prioritaria ha sido facilitada considerablemente por la red sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN 79 - وعززت شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التنسيق الإدارية بشكل كبير تنفيذ مجال الأولوية هذا.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) trabaja con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola en África a través de la red del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حاليا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أفريقيا من خلال إطار شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التسنيق الإدارية.
    montañas, desarrollo rural y seguridad alimentaria UN ألف - الجبال والتنمية الريفية والأمن الغذائي
    G. Desarrollo rural y seguridad alimentaria UN زاي- التنمية الريفية والأمن الغذائي
    G. Desarrollo rural y seguridad alimentaria UN زاي- التنمية الريفية والأمن الغذائي
    Con apoyo de la FAO, había organizado un programa especial de seguridad alimentaria (PESA - Programa Especial para la Seguridad Alimentaria) y una conferencia nacional de desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN وقد أنشأ، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، برنامجاً خاصاً لتحقيق الأمن الغذائي، بالإضافة إلى عقد مؤتمر وطني من أجل التنمية الريفية والأمن الغذائي.
    Como resultado de ello, se suprimió el grupo de seguimiento de la cumbre social, en tanto que se actualizaron las funciones del grupo sobre buena gestión de los asuntos públicos y derechos humanos y del grupo sobre mitigación de la pobreza, desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN ونتيجة لذلك، ألغي الفريق المعني بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، ووضعت مهام الفريق المعني بالحكم وحقوق الإنسان والفريق المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أطر أخرى.
    La creación de foros nacionales que consten de diversas instituciones e individuos podría apoyarse mediante el marco institucional existente de la Red de las Naciones Unidas sobre Desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN ويمكن دعم إنشاء منابر وطنية تتألف من مؤسسات متنوعة وأفراد بواسطة الإطار المؤسسي القائم لشبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي.
    El orador insta a la comunidad internacional a que aumente las inversiones en agricultura, desarrollo rural y seguridad alimentaria, y a que tenga en cuenta las demandas legítimas de los países en desarrollo, en particular los que son importadores netos de alimentos. UN وحث المجتمع الدولي على زيادة الاستثمار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي وعلى الاستجابة للمطالب المشروعة للبلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان المصنّفة كمستوردة صافية للأغذية.
    Asimismo, el Programa de desarrollo integral de la agricultura en África de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África proporciona un marco para restaurar el crecimiento agrícola, el desarrollo rural y la seguridad alimentaria en África. UN وبالإضافة إلى هذا، يوفر البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطاراَ لإحلال النمو الزراعي والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أفريقيا.
    - Visita a proyectos de fomento del desarrollo rural y la seguridad alimentaria UN - زيارة لمشاريع التنمية الريفية والأمن الغذائي
    La comunicación selectiva de los resultados permitirá a los planificadores adoptar medidas adecuadas contra la degradación de la tierra a fin de fortalecer el desarrollo rural y la seguridad alimentaria mundial. UN وستتيح الاتصالات المركَّزة على النتائج لصانعي القرار تحفيز العمل على النحو المناسب لمكافحة تدهور الأراضي، تعزيزاً للتنمية الريفية والأمن الغذائي العالمي.
    Tras la falta de acuerdo sobre estas cuestiones en la Ronda Uruguay, la Ronda de Doha de 2001 proporcionó medios para abordar las preocupaciones de los países en desarrollo respecto del desarrollo rural y la seguridad alimentaria. UN وبعد فشل جولة أوروغواي في التوصل إلى اتفاق بشأن هذه القضايا، وفّرت جولة الدوحة لعام 2001 قنوات للتصدّي لشواغل التنمية الريفية والأمن الغذائي في البلدان النامية.
    15. Los productos básicos agrícolas son importantes para los países en desarrollo por su contribución a la renta, el empleo, los medios de subsistencia rural y la seguridad alimentaria. UN 15- للسلع الأساسية الزراعية أهمية فائقة في البلدان النامية بسبب مساهمتها في الدخل والعمالة ومصادر الرزق الريفية والأمن الغذائي.
    Alemania es el segundo donante bilateral en el ámbito del abastecimiento de agua y el saneamiento y ha duplicado sus compromisos durante los últimos cinco años, haciendo efectiva su promesa de aportar 3.000 millones de dólares para el desarrollo rural y la seguridad alimentaria. UN وأردفت قائلة إن ألمانيا ثاني أكبر مانح ثنائي فيما يتعلق بالمرافق الصحية للمياه وقد ضاعفت التزاماتها على مدى السنوات الخمس السابقة، وأوفت بتعهدها بتقديم 3 بلايين دولار لأغراض التنمية الريفية والأمن الغذائي.
    Los efectos consiguientes en la producción de alimentos son importantes y ponen en situación de riesgo a los medios de subsistencia de las comunidades rurales y la seguridad alimentaria de los habitantes de las ciudades. UN أمّا آثاره في إنتاج الأغذية فهي هائلة وتهدّد سبل المعيشة في المجتمعات الريفية والأمن الغذائي لسكان المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد