ويكيبيديا

    "الزائدة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exceso de
        
    • sobrantes de
        
    • excesivas de
        
    • excedentarias de
        
    • excedente de
        
    • sobredosis
        
    • excesivos por
        
    Los Estados Unidos también han empezado a diluir el exceso de UAE. UN كما شرعت الولايات المتحدة أيضا في تخفيف كمياتها الزائدة من اليورانيوم شديد الإثراء.
    las fuentes de agua están contaminadas a nivel global por el exceso de nitrato de amonio que llega de los maizales. TED مصادر المياه العالمية ملوثة بنترات الأمونيوم الزائدة من حقول الذرة.
    Noruega es partidaria del principio de la eliminación irreversible para tener la seguridad de que las reservas sobrantes de material fisible permanecerán fuera del ciclo militar. UN والنرويج تنادي بمبدأ اللارجعة في التخلُّص من المواد الانشطارية لتأمين بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية.
    Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar. Para lograr ese objetivo, se necesitaría la supervisión del OIEA. UN وتنادي النرويج بمبدأ اللارجعة في التخلص من المواد الانشطارية لضمان بقاء المخزونات الزائدة من المواد الانشطارية خارج الدولة العسكرية وتحقيقا لهذه الغاية لا بد من بقاء عملية الرصد التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Existencias excesivas de grupos electrógenos UN الحيازة الزائدة من المولدات الكهربائية
    Propugnamos el principio de la eliminación irreversible, a fin de asegurar que las existencias excedentarias de material fisionable se mantengan fuera del ciclo nuclear militar. UN وندعو إلى تطبيق مبدأ التخلص من هذه المواد على نحو لا رجعة فيه بغية ضمان أن تظل المخزونات الزائدة من المواد الانشطارية خارج الدورة النووية العسكرية.
    Sin embargo, los costos superiores a los previstos de los pasajes de avión y el exceso de equipaje desde los lugares de destino ocasionaron gastos en exceso de las consignaciones por valor de 103.000 dólares en la partida de viajes de ida y vuelta a la zona de la misión. UN إلا أنه نظرا لارتفاع تكاليف السفر جوا واﻷمتعة الزائدة من مراكز العمل الرئيسية، تم تكبد نفقات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ١٠٣ دولار تحت بند السفر الى منطقة البعثة ومنها.
    El Reino Unido está sometiendo su exceso de plutonio a las salvaguardias de la EURATOM y ha accedido a no retirar ese material sujeto a salvaguardias para destinarlo a la fabricación de armas. UN وتقوم المملكة المتحدة بإخضاع كمياتها الزائدة من البلوتونيوم لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية وقد وافقت على عدم تنحية هذه المواد من نظام الضمانات لأغراض صنع الأسلحة.
    El método preferido de la Federación de Rusia consiste en convertir el exceso de plutonio en óxido de plutonio, mezclarlo con el óxido de uranio y fabricar combustible basado en la mezcla de óxidos (MOX) para su utilización en reactores nucleares. UN وتتمثل الطريقة المفضلة لدى الاتحاد الروسي في تحويل الكميات الزائدة من البلوتونيوم إلى شكل أكسيد ومزجها بأكسيد اليورانيوم وصنع وقود الأكسيد المختلط من أجل استخدامه في المفاعلات النووية.
    Estamos sometiendo el exceso de plutonio a las salvaguardias internacionales, y el OIEA está verificando la desconcentración de la mezcla de uranio altamente enriquecido. UN ونحن نضع الكمية الزائدة من البلوتونيوم تحت الضمانات الدولية كما أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتحقق من التحويل الاختزالي لليورانيوم الشديد الإثراء.
    Por ejemplo, cuando la Sección de Finanzas del Tribunal para Rwanda descubre facturas excesivas, no da lugar al pago o deduce el exceso de facturas futuras. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مثلا، إذا اكتشف قسم المالية عن فواتير تتضمن مبالغ مفرطة، فإنهم أما أن يرفضوا الدفع أو أن يخصموا المدفوعات الزائدة من الفواتير المقبلة.
    Este exceso de capacidad del personal puede ser reorientado hacia funciones de la TIC de mayor valor o actividades sustantivas; b) Trabajo por contrata. UN ويمكن إعادة توجيه هذه الطاقة الزائدة من الموظفين نحو وظائف ذات قيمة أعلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نحو أنشطة موضوعية.
    iii) Considere adecuado transferir los bienes sobrantes de una oficina o programa para que sean utilizados en otra y determine el justo valor de mercado a que se efectuarán las transferencias; UN ' 3` أن من المناسب نقل الممتلكات الزائدة من مكتب أو برنامج لاستخدامها في مكتب أو برنامج آخر وحدد القيمة السوقية العادلة لتنفيذ عملية (عمليات) النقل؛
    Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar. Para lograr ese objetivo, es necesaria la supervisión del OIEA. UN وتنادي النرويج بمبدأ اللارجعة في التخلص من المواد الانشطارية لضمان بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية، وتحقيقا لهذه الغاية لابد من كفالة التحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar. Para lograr ese objetivo, es necesaria la supervisión del OIEA. UN وتنادي النرويج بمبدأ اللارجعة في التخلص من المواد الانشطارية لضمان بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية، وتحقيقا لهذه الغاية لابد من كفالة التحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    iii) Considere adecuado transferir los bienes sobrantes de una oficina o programa para que sean utilizados en otra y determine el justo valor de mercado a que se efectuarán las transferencias; UN ' 3` أن من المناسب نقل الممتلكات الزائدة من مكتب أو برنامج لاستخدامها في مكتب أو برنامج آخر وحدد القيمة السوقية العادلة لتنفيذ عملية (عمليات) النقل؛
    Así se garantizaría la inutilización irreversible de cantidades excesivas de plutonio apto para armas de cara a la fabricación de armas nucleares. UN وذلك سيضمن التحويل الذي لا رجعة فيه للكميات الزائدة من البلوتونيوم الذي يستخدم في صنع الأسلحة إلى أشكال غير صالحة لصنع الأسلحة النووية.
    41. Por último, la cuarta tarea fundamental en materia de control de armamentos consiste en la liquidación de existencias excesivas de armamentos y excedentes de la industria de defensa heredados de la era de la guerra fría. UN ٤١ - واختتم كلمته قائلا إن المهمة الرئيسية الرابعة بشأن برنامج تحديد اﻷسلحة هي إزالة المخزونات الزائدة من اﻷسلحة والقدرة المفرطة للصناعات الدفاعية، إرث عهد الحرب الباردة.
    Determinar que se deberá deducir [1,3] [1,x] [x] veces el número de toneladas excedentarias de la cantidad atribuida a la Parte en el período de compromiso siguiente al período en que se produjo el incumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3. UN تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.
    La acumulación de un excedente de piezas de repuesto de vehículos obedeció a que se recibieron grandes cantidades de piezas de repuesto de misiones en liquidación, incluso para vehículos transferidos a la MINURSO. UN جاء تراكم المخزونات الزائدة من قطع غيار المركبات نتيجة ورود كميات كبيرة من قطع الغيار من تصفية البعثات، بما في ذلك من خلال دعم المركبات المنقولة.
    ¿Te acuerdas de su pidiendo? para obtener información sobre una erupción de sobredosis de heroína. Open Subtitles هل تتذكر طلبها منك معلومات عن سلسلة من تعاطي الجرعات الزائدة من الهيروين؟
    En el párrafo 38, la Oficina recomendó que la Administración elaborara un plan de acción para garantizar la pronta recuperación de los pagos excesivos por concepto de dietas por misión descubiertos por la OSSI. UN ففي الفقرة ٣٨، أوصى المكتب بقوة بأن تضع اﻹدارة خطة عمل تكفل سرعة استرداد المدفوعات الزائدة من المستحق من بدل اﻹقامة المخصص للبعثات التي يبلغ عنها المكتب مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد