Las botellas estallaron en el camino adyacente al edificio de los colonos sin provocar lesiones. | UN | وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات. |
Solo trate de imaginar a su compañía de refrescos favorita tratando de planificar su inventario sin saber cuántas botellas hay en los estantes. | TED | فقط حاول تخيل شركة المشروبات المفضلة لديك تحاول التخطيط لجرد خاص بها ولا تعلم عدد الزجاجات التي كانت على الرفوف. |
Y luego podemos recoger muestras de agua de mar en estas grandes botellas. | TED | وبعدها نستطيع ان نجمع عيناتنا من المياه فى هذه الزجاجات الضخمه. |
Esta botella no es reciclada, pero eso es algo bueno, porque las botellas recicladas son iguales al plástico sucio. | Open Subtitles | هذه الزجاجة لم يُعاد تصنيعها لكن هذا شىء جيد لأن الزجاجات المُعاد تصنيعها تضاهى البلاستيك القذر |
Salgo en muchos frascos contra resfriados. | Open Subtitles | ظهرت علي الكثير من الزجاجات علاجات البرد تخصصي |
No es temporada de ostras. Tíralas al fregadero. Solo quiero las botellas. | Open Subtitles | المحار لم يحن وقتة إلق بهم جميعاً , أريد الزجاجات |
Y sólo dije lo de las botellas para sacar las chicas del bar. | Open Subtitles | انا فقط قلت موضوع الزجاجات لكى اخرجهم خارج الحانة حقاً ؟ |
Estas botellas contienen un ácido débil y están conectadas por una membrana semi-permeable. | Open Subtitles | تحتوي هذه الزجاجات على حمض ضعيف و موصّلة بغشاء شبه منفذ. |
Jóvenes árabes lanzaron botellas y piedras contra una patrulla de la policía fronteriza en la carretera de Naplusa. | UN | وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس. |
En Hebrón y Naplusa se registraron apedreamientos y lanzamientos de botellas vacías contra patrullas del ejército. | UN | وألقيت الزجاجات الفارغة والحجارة على دوريات الجيش في الخليل وفي نابلس. |
La capacidad anual de la embotelladora era de 25 millones de botellas. | UN | وكانت الطاقة السنوية لمصنع تعبئة الزجاجات ٥٢ مليون زجاجة. |
Las botellas estallaron sin que se produjeran víctimas ni daños materiales. | UN | وانفجرت الزجاجات دون إحداث أي ضرر أو إصابات. |
Cuando se percataron de que las botellas contenían orina, se negaron a beber, tras lo cual fueron golpeados por los soldados quienes les ordenaron a que bebiesen de las botellas. | UN | وعندما تحققا من أن الزجاجات تحتوي على بول رفضا الشرب، ولكن الجنود ضربوهما وأمروهما بالشرب من الزجاجات. |
La manifestación se transformó en hostil y se lanzaron en dirección a la Embajada botellas, huevos y piedras. | UN | وأصبحت المظاهرة عدائية وألقيت الزجاجات والبيض والحجارة تجاه السفارة. |
La marcha en favor del Iraq en Hebrón degeneró en violencia y decenas de palestinos arrojaron botellas y piedras contra soldados de las FDI que, en respuesta, dispararon balas de goma para dispersarlos. | UN | وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم. |
El portavoz de las FDI afirmó que los palestinos habían arrojado botellas contra los soldados y la policía de fronteras. | UN | وأفاد المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن الفلسطينيين ألقوا الزجاجات على الجنود وشرطة الحدود. |
Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. | UN | وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم. |
Lavé los vasos y limpié la botella. | Open Subtitles | غسلتُ الأكواب ، و الزجاجات أيضاً |
Pues lo que contienen estos frascos es lo que pone en la etiqueta. | Open Subtitles | لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة |
Los usos históricos del Hg dejaron un legado de muchas botellitas de Hg líquido. | UN | كما أن الاستخدامات السابقة للزئبق تركت تركةً من الزجاجات الصغيرة الكثيرة المعبأة بالزئبق. |
Asimismo, mantuvo conversaciones con un grupo europeo de inversiones interesado en la instalación de una planta de embotellamiento de agua en el Territorio. | UN | وأجرى أيضا محادثات مع مجموعة استثمار أوروبية أبدت الرغبة في إقامة مصنع لتعبئة الزجاجات بالمياه في الإقليم. |
No, solo en los viales del 3 al 9. Del 15 al 21, y del 43 al 48. | Open Subtitles | لا، فقط في الزجاجات من 3 إلى 9 ومن 15 إلى 21، ومن 43 حتى 48 |
2. frascos vacíos, envases de otra índole e instrumentos para elaborar medicamentos dermatológicos: 3 millones de dólares; | UN | ٢ - الزجاجات الفارغة والعلب اﻷخرى وماكينة تصنيع مستحضرات البشرة وتكلف ثلاثة مليون دولار. |
denme vino para olvidar las penas y sacudir la botella vacia al mundo. | Open Subtitles | -إعطوني خمرا و سأفرغ الزجاجات"" "و سأقذف الزجاجات الفارغة علي العالم" |
Limpian parabrisas a cambio de monedas. | Open Subtitles | يَغْسلونَ الزجاجات الأماميةَ للتغييرِ الإحتياطيِ. |