ويكيبيديا

    "الزراعة المتنقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agricultura migratoria
        
    • la agricultura itinerante
        
    • cultivos migratorios
        
    • agricultores itinerantes
        
    • rotación de cultivos
        
    Esta circunstancia se da incluso cuando la agricultura migratoria supone una utilización de las tierras trabajosa, arriesgada e insostenible. UN وسيحدث ذلك حتى في المناطق التي تكون فيها الزراعة المتنقلة استخداما لﻷراضي شاقا ومحفوفا بالمخاطر وغير مستدام.
    Estudio sobre la agricultura migratoria y la integridad sociocultural de los pueblos indígenas UN دراسة عن الزراعة المتنقلة وعلاقتها بالسلامة الاجتماعية - الثقافية للشعوب الأصلية
    Las denominaciones " agricultura migratoria " y " agricultura de quema " se utilizarán de modo intercambiable en todo el estudio. UN ويُستخدم مصطلحا الزراعة المتنقلة وزراعة الوقيد بصورة تبادلية في هذه الدراسة.
    La práctica de la agricultura itinerante descendió hasta seis veces entre 2001 y 2005. UN وتقلصت ممارسات الزراعة المتنقلة بمعدل ست مرات في الفترة من 2001 إلى 2005.
    122. Los medios de subsistencia y la supervivencia de los pueblos de las regiones montañosas de Camboya dependen casi por completo del entorno natural, cuyas formas de explotación son los cultivos migratorios y la recolección de productos forestales. UN 122- وبالنسبة لسبل العيش وأسباب الرزق، فإن سكان المرتفعات في كمبوديا يعتمدون كلية تقريبا على بيئتهم الطبيعية التي يستخدمونها في الزراعة المتنقلة وجمع المنتجات الحرجية.
    Se reconocen además " el derecho de propiedad y de posesión sobre las tierras que tradicionalmente ocupan " (artículo 14), incluidos los derechos de los agricultores itinerantes (artículo 14). UN وهي تعترف كذلك " بحقوق الشعوب المعنية في ملكية وحيازة ما تشغله تقليديا من أراض (المادة 14)، بما في ذلك حقوق ممارسي الزراعة المتنقلة " (المادة 14).
    Con el cambio climático, la deforestación y la desertificación, la agricultura migratoria es cada vez menos productiva en algunas partes de África. UN وفي ظلّ تغيّر المناخ وإزالة الغابات والتصحّر، باتت إنتاجية الزراعة المتنقلة تتضاءل بصورة متزايدة في بعض أنحاء أفريقيا.
    Esos factores han contribuido a reducir la cantidad de tierras que se utilizan para la agricultura migratoria tradicional. UN وقد ساهمت هذه العوامل في تقليص مساحة الأراضي المستخدمة في أنشطة الزراعة المتنقلة التقليدية.
    La agricultura migratoria se ha gestionado mediante la utilización de prácticas normales de corta y quema. UN وكانت الزراعة المتنقلة تُدار من خلال استخدام ممارسات القطع والحرق العادية.
    Por regla general, el cultivo rotatorio garantiza que la tierra utilizada para la agricultura migratoria se regenere rápidamente. UN وكقاعدة عامة، يضمن النمط التناوبي لزراعة المحاصيل التجدّد السريع للأراضي المستخدمة في الزراعة المتنقلة.
    Además, las tierras utilizadas para la agricultura migratoria pueden recuperar la fertilidad perdida gracias a los excrementos y la orina de animales y pájaros. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تستعيد الأراضي المستخدمة في الزراعة المتنقلة ما فقدته من خصوبة عن طريق فضلات الحيوانات والطيور.
    Esto ha generado un entorno normativo hostil, que desalienta la agricultura migratoria o ignora su existencia. UN وقد ولّد هذا بيئة سياسية معادية، إما تثني عن الزراعة المتنقلة وإما تتجاهل وجودها.
    El Gobierno de Bhután ayuda a las familias y a los particulares que practican la agricultura migratoria o viven en zonas estériles a trasladarse a suelos más fértiles mediante programas estatales de mejora de la infraestructura social. UN وتقوم حكومة بوتان بمساعدة اﻷسر واﻷفراد الذين يمارسون الزراعة المتنقلة أو الذين يعيشون في اﻷراضي المجدبة على الانتقال الى تربة أكثر خصوبة من خلال البرامج العامة الرامية الى تحسين الهياكل اﻷساسية الاجتماعية.
    39. Uno de los sistemas tradicionales de cultivo es el de la agricultura de roza y quema o agricultura migratoria. UN 39- تشكل زراعة القطع والحرق أو الزراعة المتنقلة أحد النظم الزراعية التقليدية.
    La agricultura migratoria también se practicó en zonas no arboladas situadas a lo largo de los márgenes del desierto cuando el campo cultivado se degradaba debido a la pérdida de nutrientes o a la salinización. UN وكانت الزراعة المتنقلة تمارس أيضاً في المناطق غير المشجرة على امتداد الهوامش الصحراوية، عند تدهور الحقول المزروعة بسبب فقدان المغذيات أو بسبب الملوحة.
    Esta práctica es muy similar a la de la agricultura migratoria, requiere pocos insumos y es conocida por las comunidades locales, pero la escasez de tierras agrícolas ha impedido su difusión. UN وتشبه هذه الممارسة إلى حد بعيد الزراعة المتنقلة وتستخدم مدخلات قليلة وهي مألوفة لدى المجتمعات المحلية. لكن نقص الأراضي الزراعية لم يكن عادة في صالح هذه التكنولوجيا.
    Estudio sobre la agricultura migratoria y la integridad sociocultural de los pueblos indígenas UN دراسة بشأن الزراعة المتنقلة والسلامة الاجتماعية - الثقافية للشعوب الأصلية
    En un contexto más amplio, la agricultura migratoria está también estrechamente relacionada con la protección de los bosques, la ordenación forestal sostenible, la protección de cuencas hidrográficas, la conservación de cabeceras de ríos y arroyos y el mantenimiento de la diversidad biológica y lingüística. UN وفي السياق الأعمّ، ترتبط الزراعة المتنقلة ارتباطا وثيقا كذلك بقضايا حماية الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وحماية مستجمعات المياه، وحفظ منابع الأنهار والجداول، وصون التنوع البيولوجي واللُغوي.
    La política agraria nacional de la República Unida de Tanzanía estipula que se controlará la agricultura itinerante asignando tierras en usufructo a los campesinos. UN 28 - واشترطت جمهورية تنزانيا المتحدة في سياستها الوطنية للأراضي إخضاع الزراعة المتنقلة للمراقبة من خلال تخصيص الأراضي للفلاحين على أساس الحيازة.
    El suministro de empleo permanente a las personas que se dedican a la agricultura itinerante y al cultivo del opio sigue siendo una tarea abrumadora que debe abordarse mediante proyectos de desarrollo rural integrado tendientes a garantizar un sustento sostenible y mejores opciones para la población. UN إن توفير فرص العمل الدائم للمواطنين الذين يمارسون الزراعة المتنقلة وزراعة الأفيون يبقى مهمة ضخمة وتحتاج إلى المعالجة من خلال مشاريع متكاملة للتنمية الريفية تهدف إلى ضمان سبل رزق مستدامة وبدائل أفضل للمواطنين.
    D. Convenio de la OIT núm. 111 El Convenio de la OIT núm. 111 sobre la discriminación (empleo y ocupación) trata también de los derechos de los agricultores itinerantes indígenas. UN 34 - تتناول اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 (بشأن التمييز في العمالة والمهن) هي الأخرى حقوق ممارسي الزراعة المتنقلة من الشعوب الأصلية.
    En otros tiempos, esta rotación de cultivos ha sido causa de deforestación y, en cierta medida, sigue siéndolo hoy día. UN وفي الماضي تسببت هذه الزراعة المتنقلة في إزالة الغابات ولا تزال اﻵن تتسبب في ذلك الى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد