ويكيبيديا

    "الزراعة المستدامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la agricultura sostenible en
        
    • agrícolas sostenibles a
        
    • agrícola sostenible en
        
    • agrícolas sostenibles en
        
    • de agricultura sostenible en
        
    • sustainable agriculture
        
    • una agricultura sostenible en
        
    Su propósito es complementar los esfuerzos nacionales en curso en la región para desarrollar la agricultura sostenible en las zonas áridas o semiáridas sin poner en peligro los ecosistemas frágiles. UN وتهدف هذه الشبكة إلى تكملة الجهود الوطنية الجارية في المنطقة الرامية إلى تنمية الزراعة المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة دون تعريض النظم الإيكولوجية الهشة للخطر.
    Por último, la Junta trabaja para que aumenten los incentivos fiscales para los agricultores dedicados a la agricultura sostenible en el Perú. UN وأخيرا، يعمل المجلس من أجل زيادة الحوافز للمزارعين الذين يشاركون في الزراعة المستدامة في بيرو.
    El presente informe se propone indicar formas de apoyar a la agricultura sostenible en los países en desarrollo por medio de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل دعم الزراعة المستدامة في البلدان النامية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    iii) promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las consideraciones del cambio climático; UN `٣` تعزيز أشكال الزراعة المستدامة في ضوء الاعتبارات المتصلة بالتغيرات المناخية؛
    Cabe citar como ejemplos la integración de un componente agrícola sostenible en las investigaciones agrícolas, así como la actividad de los centros internacionales de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional, bajo el patrocinio conjunto del Banco Mundial, la FAO y el PNUD. UN ومن أمثلة ذلك ادماج عنصر الزراعة المستدامة في البحث الزراعي وكذلك في نطاق أعمال مراكز البحث الدولي للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية، الذي يشارك في الاشراف عليه البنك الدولي والفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    El foro se centró en la promoción de sistemas agrícolas sostenibles en el contexto de la aplicación de la CLD. UN وركَّز المنتدى على النهوض بنظم الزراعة المستدامة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    En noviembre de 1999, la Asociación organizó un seminario nacional de cuatro días de duración sobre los métodos de agricultura sostenible en Etah, localidad situada en el distrito de Batibo de la provincia noroccidental del Camerún. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نظمت الرابطة على امتداد 4 أيام حلقة عمل وطنية بشأن وسائل الزراعة المستدامة في قرية إيفاه الواقعة في منطقة باتيبو الفرعية بالمقاطعة الشمالية الغربية من الكاميرون.
    • Las reformas del régimen de tenencia de tierras, las cooperativas agrícolas, los bancos rurales y los servicios para las mujeres rurales han ayudado a crear un marco económico y social propicio para la agricultura sostenible en varios países. UN ● ساعدت الاصلاحات في مجال حيازة اﻷراضي والتعاونيات الزراعية، والمصارف الريفية وخدمات المرأة الريفية على إيجاد إطار للدعم الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز الزراعة المستدامة في عدة بلدان. العراقيل
    Se proporcionó muy poca información sobre la utilización y diversificación de las fuentes de la energía que se destina a la agricultura sostenible en esta región. UN 36 - ولم يُبلغ إلا القليل من المعلومات عن استخدام وتنويع الطاقة لأغراض الزراعة المستدامة في هذه المنطقة.
    El objetivo de la red es respaldar las actividades nacionales destinadas a desarrollar la agricultura sostenible en las zonas áridas y semiáridas y facilitar el intercambio de información y de conocimientos técnicos a nivel regional. UN وترمي الشبكة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنمية الزراعة المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتيسير تبادل المعلومات والخبرة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Reclamaron a los gobiernos que cumplieran sus compromisos de apoyar esas iniciativas y de situar la agricultura sostenible en el centro de sus estrategias nacionales. UN وحضت مجموعة المزارعين الحكومات على أن تفي بالتزاماتها بشأن دعم هذه الجهود، وأن تضع الزراعة المستدامة في قلب استراتيجياتها الوطنية.
    13. Observa que la agricultura sostenible en las regiones montañosas es importante para la protección del medio ambiente montañoso y la promoción de la economía rural; UN " 13 - تلاحظ أن الزراعة المستدامة في المناطق الجبلية مهمة لحماية البيئة الجبلية وتعزيز الاقتصاد الريفي؛
    10. Observa que la agricultura sostenible en las regiones montañosas es importante para la protección del medio ambiente de las montañas y la promoción de la economía regional; UN 10 - تلاحظ أن الزراعة المستدامة في المناطق الجبلية مهمة لحماية البيئة الجبلية وتعزيز الاقتصاد الإقليمي؛
    - La gestión y la incorporación de información climatológica para la agricultura sostenible en marcos y programas de desarrollo nacionales, regionales y subregionales. UN - إدارة معلومات المناخ وتعميمها من أجل الزراعة المستدامة في أطر وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    10. Observa que la agricultura sostenible en las regiones montañosas es importante para la protección del medio ambiente de las montañas y la promoción de la economía regional; UN 10 - تلاحظ أن الزراعة المستدامة في المناطق الجبلية مهمة لحماية البيئة الجبلية وتعزيز الاقتصاد الإقليمي؛
    11. Observa que la agricultura sostenible en las regiones montañosas es importante para la protección del medio ambiente de las montañas y la promoción de la economía regional; UN " 11 - تلاحظ أن الزراعة المستدامة في المناطق الجبلية مهمة لحماية البيئة الجبلية وتعزيز الاقتصاد الإقليمي؛
    iv) Promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las consideraciones del cambio climático; UN `4` تعزيز أشكال الزراعة المستدامة في ضوء اعتبارات تغير المناخ؛
    iv) Promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las consideraciones del cambio climático; UN `4` تعزيز أشكال الزراعة المستدامة في ضوء اعتبارات تغير المناخ؛
    iv) Promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las consideraciones del cambio climático; UN `4` تعزيز أشكال الزراعة المستدامة في ضوء الاعتبارات المتصلة بالتغيرات المناخية؛
    En las compilaciones de estudios monográficos que presentaron se observa cómo los agricultores y sus organizaciones están adoptando medidas, autónoma o conjuntamente con los gobiernos o los organismos de las Naciones Unidas, para promover prácticas agrícolas sostenibles en el mundo entero. UN وتبيﱢن مجموعات دراسات الحالات اﻹفراديـة المقدمـة الطريقة التي يتخذ بها المزارعون ومنظماتهم الخطوات، بصورة مستقلة أو بالاشتراك مـع الحكومـات أو وكالات اﻷمم المتحدة، من أجل تعزيز ممارسات الزراعة المستدامة في شتى أنحاء العالم.
    De hecho, deben aumentarse las inversiones públicas y privadas orientadas específicamente a todas las formas de agricultura sostenible en todo el mundo, haciendo particular hincapié en las granjas familiares, por cuanto son las que tienen mayor potencialidad de crecimiento de la producción. UN وفي الواقع، يجب زيادة الاستثمارات العامة والخاصة المستهدَفة في جميع أشكال الزراعة المستدامة في أنحاء العالم، مع الاهتمام الخاص بالمزارع الأسرية نظراً لأن لها أكبر إمكانية لنمو الإنتاج.
    Entre los resultados obtenidos se incluyen los documentos titulados “An introduction to the farming systems development for the South Pacific” y “The farming systems approach to sustainable agriculture development in the South Pacific”. UN وتشمل النتائج وثائق معنونة " مقدمـة لوضـع نُظم الزراعـة فـي منطقة جنــوب المحيط الهـــادئ " ، و " نهج النظم الزراعية في تنمية الزراعة المستدامة في منطقة جنـوب المحيط الهادئ " .
    Es preciso profundizar la investigación sobre la seguridad biológica y las aplicaciones de la ingeniería genética con miras a una agricultura sostenible en los países en desarrollo. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث بشأن السلامة الأحيائية وتطبيقات الهندسة الوراثية على الزراعة المستدامة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد