ويكيبيديا

    "الزراعة المستدامة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la agricultura sostenible y el desarrollo
        
    • agricultura sostenible y desarrollo
        
    • de desarrollo agrícola y
        
    Éste constituye uno de los mayores desafíos para el nuevo enfoque de la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Los gobiernos y los organismos agrícolas pueden mejorar los conocimientos, la capacitación y la educación de los agricultores y los trabajadores agrícolas mediante las siguientes iniciativas políticas a fin de fomentar la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN وبوسع الحكومات والوكالات الزراعية تحسين معرفة وتدريب وثقافة المزارعين والعاملين في الحقل الزراعي، من خلال مبادرات السياسات التالية الرامية إلى تطوير الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    La existencia de estructuras inadecuadas de tenencia de las tierras sigue siendo un gran obstáculo para la agricultura sostenible y el desarrollo rural en numerosos países, en especial en lo que respecta a las mujeres. UN ولا تزال هياكل حيازة الأراضي القاصرة تشكل عائقا أساسيا أمام الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في العديد من البلدان، ولا سيما بالنسبة للنساء.
    agricultura sostenible y desarrollo rural: tendencias de la ejecución nacional UN الزراعة المستدامة والتنمية الريفية: اتجاهات التنفيذ على الصعيد الوطني
    agricultura sostenible y desarrollo rural UN الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    v) Aumentar la transferencia de tecnologías para apoyar la agricultura sostenible y el desarrollo rural, para combatir la sequía y la desertificación y para realizar una revolución verde sostenible, particularmente en África. UN ' 5` تعزيز نقل التكنولوجيات لدعم الزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة، ومكافحة الجفاف والتصحر، وتحقيق الثورة الخضراء المستدامة وخاصة في أفريقيا؛
    86. Se deberían transferir con rapidez y eficacia tecnologías energéticas ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluidas las de favor y preferenciales, a fin de fomentar la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN ٨٦ - وينبغي نقل تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا بسرعة وبفعالية إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك شروط تساهلية وتفضيلية، من أجل تشجيع الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    86. Se deberían transferir con rapidez y eficacia tecnologías energéticas ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluidas las de favor y preferenciales, a fin de fomentar la agricultura sostenible y el desarrollo rural. UN ٨٦ - وينبغي نقل تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا بسرعة وبفعالية إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك شروط تساهلية وتفضيلية، من أجل تشجيع الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    La FAO, en colaboración con la Dependencia Especial, ha señalado 50 experiencias innovadoras en relación con la agricultura sostenible y el desarrollo rural, la seguridad alimentaria y la participación de la gente, y de la mujer en particular, en las actividades de erradicación de la pobreza de las organizaciones no gubernamentales. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا، بالاشتراك مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بتحديد ٥٠ تجربة ابتكارية في مجالات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، واﻷمن الغذائي، ومشاركة السكان، وإشراك المرأة والمنظمات غير الحكومية في أنشطة القضاء على الفقر.
    Informe del Secretario General sobre la agricultura sostenible y el desarrollo rural (E/CN.17/2000/7) UN تقرير الأمين العام عن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية (E/CN.17/2000/7)
    19. Reafirmamos que la agricultura sostenible y el desarrollo rural son esenciales para aplicar un criterio integrado de la seguridad e inocuidad de los alimentos que sea ecológicamente sostenible. UN " 19 - ونؤكد مجددا أن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أساسيتان لتطبيق نهج متكامل في مجال الأمن والسلامة الغذائيين بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
    La FAO propuso el Programa de Lucha contra el Hambre, que plantea un enfoque en dos niveles para alcanzar la seguridad alimentaria, en el que se combinan las reformas normativas y las inversiones en proyectos para la agricultura sostenible y el desarrollo rural con medidas destinadas a atender las necesidades alimentarias inmediatas de los más necesitados. UN اقترحت منظمة الأغذية والزراعة برنامج مكافحة الجوع الذي يتبع نهجا ذا اتجاهين لتحقيق الأمن الغذائي بالجمع بين إصلاحات السياسات العامة والاستثمار في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية. وبين التدابير التي تهدف إلى ضمان الوصول العاجل إلى الأغذية من جانب من هم في أشد الحاجة إليها.
    19. Reafirmamos que la agricultura sostenible y el desarrollo rural son esenciales para aplicar un criterio integrado de la seguridad e inocuidad de los alimentos que sea ecológicamente sostenible. UN " 19 - ونؤكد مجددا أن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أساسيتان لتطبيق نهج متكامل في مجال الأمن والسلامة الغذائيين بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
    El sector empresarial y la industria tienen interés en colaborar con los gobiernos y otros interesados para catalizar la acción encaminada a reducir el hambre y la pobreza, promover la agricultura sostenible y el desarrollo rural y apoyar la gestión sostenible de los recursos de tierra. UN وإنه من مصلحة أرباب التجارة والصناعة العمل في شراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة للحث على اتخاذ إجراء يحد من الجوع والفقر ويعزز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية ويدعم الإدارة المستدامة لموارد الأراضي.
    4. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, dentro del marco general de sus actividades relacionadas con el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, la mitigación de la pobreza, la promoción de la agricultura sostenible y el desarrollo rural y la explotación pesquera en pequeña escala, haga uso del trabajo del Grupo; UN " ٤ - تدعو لجنة التنمية المستدامة الى الاعتماد على أعمال الفريق، داخل اﻹطار الشامل للتجارة والبيئة والتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر وتشجيع الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتطوير مصايد اﻷسماك الصغيرة الحجم؛
    Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, dentro del marco general de sus actividades relacionadas con el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, la mitigación de la pobreza y la promoción de la agricultura sostenible y el desarrollo rural y la explotación pesquera en pequeña escala, haga uso del trabajo del Grupo; UN ٤ - تدعو لجنة التنمية المستدامة الى الاستفادة من أعمال الفريق داخل اﻹطار العام للتجارة والبيئة والتنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر وتشجيع الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتنمية مصايد اﻷسماك الصغيرة؛
    agricultura sostenible y desarrollo rural UN ألف - الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Un representante de la organización asistió a diversas reuniones sobre agricultura sostenible y desarrollo rural en las regiones montañosas, organizadas por la FAO en Roma en 2009. UN حضر ممثل المنظمة اجتماعات متعددة بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية نظمتها الفاو في روما في عام 2009.
    " El concepto del carácter multifuncional de la agricultura y la tierra, que deriva de la agricultura sostenible y desarrollo rural, abarca la gama completa de funciones ambientales, económicas y sociales vinculadas a la agricultura y a la correspondiente utilización de la tierra. UN " يتضمن مفهوم الطابع المتعدد الوظائف للزراعة والأرض المنبثق عن مجال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية سائر الوظائف البيئية والاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالزراعة واستخدام الأرض لهذا الغرض.
    b) Mayor capacidad de los Estados miembros para aprovechar las posibilidades de agricultura sostenible y desarrollo rural. UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الاستفادة من إمكانات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Conforme a las esferas programáticas del Programa 21 sobre agricultura sostenible y desarrollo rural, el informe se centra en las principales tendencias políticas, programas y actividades en esas esferas por región y subregión. UN 7 - واتساقا مع المجالين البرنامجيين الواردين في جدول أعمال القرن 21 بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، يركز التقرير على اتجاهات السياسات والبرامج والأنشطة الرئيسية في هذين المجالين، مصنفة حسب المنطقة والمنطقة الفرعية.
    :: Instrumentos de evaluación de las prácticas de desarrollo agrícola y rural sostenible en interés de los pueblos indígenas. UN :: أدوات القياس المتعلقة بممارسات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، التي تخدم مصالح الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد