Trabajadoras/es cualificadas/os en agricultura y pesca | UN | العاملون المؤهلون من الجنسين في مجال الزراعة وصيد الأسماك |
Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca. | UN | ويزمع الطرفان تنمية التعاون فيما بينهما في مجالي الزراعة وصيد الأسماك. |
Trabajadores especializados en agricultura y pesca | UN | عمال الزراعة وصيد الأسماك المدربون |
La agricultura y la pesca están relativamente bien desarrolladas. | UN | وتشدد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
La agricultura y la pesca están relativamente bien desarrolladas. | UN | وتشهد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
Trabajadores calificados de los sectores agrícola y pesquero | UN | العمال غير المهرة في الزراعة وصيد الأسماك |
Sírvase consultar el documento adjunto sobre datos relativos al material de apoyo del Ministerio de agricultura y pesca para los grupos de mujeres. | UN | يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك. |
Trabajadores calificados en agricultura y pesca | UN | العمال المهرة في قطاعي الزراعة وصيد الأسماك |
El Ministerio de agricultura y pesca ha puesto en marcha un programa plurianual destinado a promover la igualdad en las distintas estructuras de formación agrícola y en el funcionamiento de la administración. | UN | نفذت وزارة الزراعة وصيد الأسماك برنامجا متعدد السنوات يرمي إلى دعم المساواة في مختلف هيئات التدريب الزراعي وكذلك في عملية الإدارة. |
Para promover su potenciación, el Gobierno ofrece programas de capacitación sobre agricultura y pesca a fin de asegurar su independencia económica. | UN | وذكرت أن حكومتها تعرض، من أجل التشجيع على تمكين المرأة، برامج تدريبية في مجالي الزراعة وصيد الأسماك لضمان الاستقلال الاقتصادي لهؤلاء النسوة. |
Trabajadores cualificados en agricultura y pesca | UN | العمال المهرة في الزراعة وصيد الأسماك |
Para el componente masculino de la fuerza de trabajo, " Trabajadores calificados de agricultura y pesca " era el grupo más grande, pues poco más de la cuarta parte de los hombres jamaiquinos empleados trabajaban en esta esfera. | UN | 34 - وبالنسبة لعنصر الرجال من القوة العاملة، يمثل قطاع " العمال المهرة في مجال الزراعة وصيد الأسماك " أكبر مجموعة وحيدة من العاملين، حيث يعمل ربع الذكور العاملين في هذا المجال. |
La agricultura y la pesca están relativamente bien desarrolladas. | UN | وتشهد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
La economía del país, que depende sobremanera de la agricultura y la pesca, también se había visto afectada por el conflicto. | UN | وعانى أيضا اقتصاد البلد الذي يعتمد اعتمادا كبيرا على الزراعة وصيد الأسماك من الصراع. |
La agricultura y la pesca están relativamente bien desarrolladas. | UN | وتشهد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
12) Proteger los intereses de las mujeres en los sectores de la agricultura y la pesca, y reducir la carga que pesa sobre ellas | UN | حماية مصالح النساء العاملات في مجال الزراعة وصيد الأسماك وتخفيف أعبائهن |
Por consiguiente, alienta a la comunidad internacional a que promueva otras actividades de generación de ingresos, como por ejemplo la agricultura y la pesca y sus correspondientes actividades de comercialización. | UN | لذلك فهو يؤيد دعم المجتمع الدولي لتطوير أنشطة بديلة مدرة للدخل، مثل الزراعة وصيد الأسماك وأنشطة التسويق المقابلة. |
La agricultura y la pesca están relativamente bien desarrolladas. | UN | وتشهد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
Trabajadores cualificados de los sectores agrícola y pesquero. | UN | العمال المهرة في مجالي الزراعة وصيد الأسماك |
Además, esas restricciones deben respetar las importantes industrias agrícola y pesquera de Gaza. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة. |
Trabajadores agrícolas y pesqueros calificados | UN | العمال المهرة في مجال الزراعة وصيد الأسماك |
Action pour le développement de l ' agriculture et de la pêche avec protection environnementale de Likende | UN | منظمة العمل من أجل تنمية الزراعة وصيد الأسماك والحماية البيئية لغابة ليكندي |
La FAO envió una misión de evaluación que se encargó de: a) evaluar los daños causados a las comunidades agrícolas y pesqueras y b) elaborar un programa de recuperación temprana para atender a las necesidades inmediatas de las comunidades agrícolas y pesqueras más vulnerables de las zonas afectadas. | UN | وقد وجهت المنظمة عملية التقييم نحو مجالين: (أ) تقييم الأضرار الإجمالية التي لحقت بالمجتمعات الزراعية ومجتمعات صيد الأسماك، (ب) بلورة برنامج إنعاش مبكر للاحتياجات العاجلة لأكثر مجتمعات الزراعة وصيد الأسماك ضعفا في المناطق المتأثرة. |