Las cantidades indicadas son incompatibles con los recursos con que contaba el programa de armas biológicas del Iraq, en particular los medios de cultivo y la capacidad de fermentación. | UN | فبيانات اﻹنتاج لا تتطابق مع الموارد المتاحة لبرنامج العراق البيولوجي. بما في ذلك اﻷوساط الزرعية وسعة أجهزة التخمير. |
No hay documentación que corrobore esta afirmación, y la Comisión cuenta con información que contradice la supuesta falta de medios de cultivo. | UN | ولا توجد وثائق تؤيد هذا، ولدى اللجنة معلومات تخالف الادعاء بأن عناصر اﻷوساط الزرعية شكلت قيدا. |
El equipo y los medios de cultivo no contabilizados contradicen las cifras. | UN | ولا تؤيد المعدات واﻷوسـاط الزرعية التي لم يعرف مآلهـا هـذه اﻷرقــام. |
El equipo y los medios de cultivo contabilizado contradicen las cifras. | UN | ولا تؤيد المعدات واﻷوساط الزرعية التي لم يعرف مآلها هــذه اﻷرقام. |
¿Muchos de esos implantes fueron recuperados? | Open Subtitles | هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟ |
A finales de 1987 y comienzos de 1988 se presentaron algunas solicitudes de información y finalmente se pasaron pedidos de grandes cantidades de medios de cultivo. | UN | ٨٨ - وفي أواخر عام ١٩٨٧ ومطلع عام ١٩٨٨، تم الاستعلام عن شراء كميات كبيرة في اﻷوساط الزرعية وطلبت في نهاية اﻷمر. |
Evaluación del balance de materiales con relación a los medios de cultivo de bacterias | UN | تقييم رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية |
El único elemento fijo de la ecuación del balance de materiales en lo que respecta a los medios de cultivo de bacterias es la cantidad de medios importados. | UN | والنقطة الثابتة الوحيدة في مسألة رصيد المواد فيما يتعلق باﻷوساط الزرعية الجرثومية هي كمية اﻷوساط المستوردة. |
Por todas las razones mencionadas, el balance de materiales en lo que respecta a los medios de cultivo de bacterias no se puede verificar. | UN | ولجميع اﻷسباب السابقة لا يمكن التحقق من رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية. |
Los materiales utilizados como insumos para esta producción son los medios de cultivo respectivos, sobre los que no se da una información precisa. | UN | ومدخلات المواد من هذا اﻹنتاج هي اﻷوساط الزرعية المعنية التي لم يبلغ عنها بشكل دقيق. |
Sobre el balance de materiales para armas, agentes y medios de cultivo, el equipo llegó a las conclusiones siguientes: | UN | وفيما يتعلق بأرصدة المواد من اﻷسلحة والعوامل واﻷوساط الزرعية خلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية: اﻷسلحة |
En el predio se prepararon documentos falsificados sobre medios de cultivo. | UN | أعـدت فــي الموقع وثائـق مزيفـــة بشـــأن اﻷوســاط الزرعية. |
Kimadia, que funcionaba como dependencia del Ministerio de Salubridad, se utilizó como fachada para prestar legitimidad a la importación de los medios de cultivo. | UN | استُخدمت شركة كيماديا، التي تتولى مسؤولية تشغيلها وزارة الصحة، كواجهة لتعليل مشروعية استيراد اﻷوساط الزرعية. |
El balance de material de los medios de cultivo está viciado. | UN | ولا يستقيم الرصيد المادي لﻷوساط الزرعية. |
El grupo destruyó algunos medios de cultivo con un incinerador y destruyó otros más tratándolos con agua. | UN | قامت المجموعة بإتلاف الأوساط الزرعية بواسطة المحرقة وقسم آخر بواسطة معاملتها بالماء. |
De común acuerdo entre el Iraq y la Comisión Especial, el grupo centró su atención en los elementos vinculados directamente con el balance de materiales: armas, agentes a granel y materiales tales como medios de cultivo bacteriano. | UN | وباتفاق مع العراق واللجنة الخاصة، ركز هذا الفريق على العناصر المتصلة مباشرة بالكمية المتبقية من المواد واﻷسلحة، وكميات العوامل، ومواد معينة مثل اﻷوساط الزرعية الجرثومية. |
El Iraq sostiene que se produjeron pequeñas cantidades de agente G (340 litros) debido a la falta de personal y de componentes críticos del medio de cultivo. | UN | ويصر العراق على أنه تم انتاج كميات ضئيلة من العامل زاي، تعادل ٣٤٠ لترا، بسبب العدد المحدود من اﻷفراد الموجودين وعدم وجود عناصر أساسية من اﻷوساط الزرعية. |
El Iraq no ha incluido todas sus adquisiciones de medios de cultivo para fines de producción que, en cuanto a los cuatro componentes principales, se tratan en el presente informe en el párrafo 3 de la primera parte. | UN | فلم يدرج العراق كل ما اقتناه من اﻷوساط الزرعية المؤلفة للمكونات الرئيسية اﻷربع ﻷغراض اﻹنتاج المشمولة باﻹشارة في الفقرة ٣، من الجزء اﻷول من التقرير. |
Las inspecciones estaban centradas en la cuestión de las armas y la producción de agentes de la guerra biológica, junto con la adquisición de medios de cultivo bacterianos, armas y equipos de producción. | UN | وكانت ركيزة عمليات التفتيش هي مسألة أسلحة وجهود إنتاج عوامل الحرب البيولوجية، ومسألة اقتناء اﻷوساط الزرعية الجرثومية واقتناء اﻷسلحة ومعدات اﻹنتاج. |
En la declaración cabal, definitiva y completa se trataba de explicar la importación al Iraq de 39 toneladas de medios de cultivo en 1988 – un hecho que la Comisión sólo había descubierto a fines de 1994. | UN | تضمن هذا اﻹعلان محاولة لتعليل استيراد العراق ﻟ ٩٣ طنا من اﻷوساط الزرعية في عام ٨٨٩١، وهي حقيقة لم تكتشفها اللجنة إلا في أواخر عام ٤٩٩١. |
Por eso robó los implantes, no habría pruebas de quién los colocó. | Open Subtitles | لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها |