ويكيبيديا

    "الزرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cultivo
        
    • implantes
        
    Las cantidades indicadas son incompatibles con los recursos con que contaba el programa de armas biológicas del Iraq, en particular los medios de cultivo y la capacidad de fermentación. UN فبيانات اﻹنتاج لا تتطابق مع الموارد المتاحة لبرنامج العراق البيولوجي. بما في ذلك اﻷوساط الزرعية وسعة أجهزة التخمير.
    No hay documentación que corrobore esta afirmación, y la Comisión cuenta con información que contradice la supuesta falta de medios de cultivo. UN ولا توجد وثائق تؤيد هذا، ولدى اللجنة معلومات تخالف الادعاء بأن عناصر اﻷوساط الزرعية شكلت قيدا.
    El equipo y los medios de cultivo no contabilizados contradicen las cifras. UN ولا تؤيد المعدات واﻷوسـاط الزرعية التي لم يعرف مآلهـا هـذه اﻷرقــام.
    El equipo y los medios de cultivo contabilizado contradicen las cifras. UN ولا تؤيد المعدات واﻷوساط الزرعية التي لم يعرف مآلها هــذه اﻷرقام.
    ¿Muchos de esos implantes fueron recuperados? Open Subtitles هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟
    A finales de 1987 y comienzos de 1988 se presentaron algunas solicitudes de información y finalmente se pasaron pedidos de grandes cantidades de medios de cultivo. UN ٨٨ - وفي أواخر عام ١٩٨٧ ومطلع عام ١٩٨٨، تم الاستعلام عن شراء كميات كبيرة في اﻷوساط الزرعية وطلبت في نهاية اﻷمر.
    Evaluación del balance de materiales con relación a los medios de cultivo de bacterias UN تقييم رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية
    El único elemento fijo de la ecuación del balance de materiales en lo que respecta a los medios de cultivo de bacterias es la cantidad de medios importados. UN والنقطة الثابتة الوحيدة في مسألة رصيد المواد فيما يتعلق باﻷوساط الزرعية الجرثومية هي كمية اﻷوساط المستوردة.
    Por todas las razones mencionadas, el balance de materiales en lo que respecta a los medios de cultivo de bacterias no se puede verificar. UN ولجميع اﻷسباب السابقة لا يمكن التحقق من رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية.
    Los materiales utilizados como insumos para esta producción son los medios de cultivo respectivos, sobre los que no se da una información precisa. UN ومدخلات المواد من هذا اﻹنتاج هي اﻷوساط الزرعية المعنية التي لم يبلغ عنها بشكل دقيق.
    Sobre el balance de materiales para armas, agentes y medios de cultivo, el equipo llegó a las conclusiones siguientes: UN وفيما يتعلق بأرصدة المواد من اﻷسلحة والعوامل واﻷوساط الزرعية خلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية: اﻷسلحة
    En el predio se prepararon documentos falsificados sobre medios de cultivo. UN أعـدت فــي الموقع وثائـق مزيفـــة بشـــأن اﻷوســاط الزرعية.
    Kimadia, que funcionaba como dependencia del Ministerio de Salubridad, se utilizó como fachada para prestar legitimidad a la importación de los medios de cultivo. UN استُخدمت شركة كيماديا، التي تتولى مسؤولية تشغيلها وزارة الصحة، كواجهة لتعليل مشروعية استيراد اﻷوساط الزرعية.
    El balance de material de los medios de cultivo está viciado. UN ولا يستقيم الرصيد المادي لﻷوساط الزرعية.
    El grupo destruyó algunos medios de cultivo con un incinerador y destruyó otros más tratándolos con agua. UN قامت المجموعة بإتلاف الأوساط الزرعية بواسطة المحرقة وقسم آخر بواسطة معاملتها بالماء.
    De común acuerdo entre el Iraq y la Comisión Especial, el grupo centró su atención en los elementos vinculados directamente con el balance de materiales: armas, agentes a granel y materiales tales como medios de cultivo bacteriano. UN وباتفاق مع العراق واللجنة الخاصة، ركز هذا الفريق على العناصر المتصلة مباشرة بالكمية المتبقية من المواد واﻷسلحة، وكميات العوامل، ومواد معينة مثل اﻷوساط الزرعية الجرثومية.
    El Iraq sostiene que se produjeron pequeñas cantidades de agente G (340 litros) debido a la falta de personal y de componentes críticos del medio de cultivo. UN ويصر العراق على أنه تم انتاج كميات ضئيلة من العامل زاي، تعادل ٣٤٠ لترا، بسبب العدد المحدود من اﻷفراد الموجودين وعدم وجود عناصر أساسية من اﻷوساط الزرعية.
    El Iraq no ha incluido todas sus adquisiciones de medios de cultivo para fines de producción que, en cuanto a los cuatro componentes principales, se tratan en el presente informe en el párrafo 3 de la primera parte. UN فلم يدرج العراق كل ما اقتناه من اﻷوساط الزرعية المؤلفة للمكونات الرئيسية اﻷربع ﻷغراض اﻹنتاج المشمولة باﻹشارة في الفقرة ٣، من الجزء اﻷول من التقرير.
    Las inspecciones estaban centradas en la cuestión de las armas y la producción de agentes de la guerra biológica, junto con la adquisición de medios de cultivo bacterianos, armas y equipos de producción. UN وكانت ركيزة عمليات التفتيش هي مسألة أسلحة وجهود إنتاج عوامل الحرب البيولوجية، ومسألة اقتناء اﻷوساط الزرعية الجرثومية واقتناء اﻷسلحة ومعدات اﻹنتاج.
    En la declaración cabal, definitiva y completa se trataba de explicar la importación al Iraq de 39 toneladas de medios de cultivo en 1988 – un hecho que la Comisión sólo había descubierto a fines de 1994. UN تضمن هذا اﻹعلان محاولة لتعليل استيراد العراق ﻟ ٩٣ طنا من اﻷوساط الزرعية في عام ٨٨٩١، وهي حقيقة لم تكتشفها اللجنة إلا في أواخر عام ٤٩٩١.
    Por eso robó los implantes, no habría pruebas de quién los colocó. Open Subtitles لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد