60º aniversario del OOPS: móvil del Globo azul, difusión de la noticia | UN | الذكرى السنوية الستون للأونروا: سيارة البالونات الزرقاء الجولة: نشر الخبر |
Descubrieron que un vínculo azul contra un fondo gris iba a funcionar muy bien en cuanto al contraste, y las personas podrían verlo. | TED | لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها. |
Pienso en la agricultura antes de la revolución verde, estamos en la acuicultura y en la revolución azul. | TED | يخطر في خاطري مثال الزراعة قبل الثورة الخضراء نحن الآن في الاستزراع المائي والثورة الزرقاء. |
Las áreas rojas son volcanes o montañas; las áreas azules serían mar abierto si se elimina la capa de hielo. | TED | المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية. |
Estas células rojas y azules son células corticales positivas de doble cociente. | TED | هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ. |
Preparado para un código azul en el muelle de Saltadores. Teniente Ford ¿sabe como hacerlo? | Open Subtitles | إستعداد لحالة الطوارئ الزرقاء أيها اللوتاننت ، هل تعلم كيف تفعل هذا ؟ |
Él la describe vestida de negro, como una actriz de la película La dalia azul, de Alan Ladd. | Open Subtitles | أترى رسوماته مثيره للشفقه في الثياب السوداء كبعض الممثلات في فيلم لالان لاد ,داليا الزرقاء, |
Y el vestido azul, que tenía chispas azules por todos lados... la podía hacer pequeñita. | Open Subtitles | والفستان الأزرق الذي كان عليه الكثير من النجوم الزرقاء ممكن أن يجعلها صغيرة |
Te tomas esa bombita azul y pareces un bate de béisbol durante 12 horas. | Open Subtitles | إسقط هذة القنبلة الزرقاء, انت صلب مثل كلويسفيل سلوجير لمدة 12 ساعة |
Sí, eso es bastante raro en estos días, pero...si alardea con la droga azul que he estado rastreando. | Open Subtitles | نعم، هذا نادرٌ جداً هذه الأيام، لكنّه، يتماشى بالفعل مع المادة الزرقاء التي كنت أتعقّبها. |
Tiene sentido. Todo lo que tienen los V funciona con energía azul. | Open Subtitles | هذا منطقيّ، فكلّ ما لدى الزائرين يعملُ على الطاقة الزرقاء. |
Esa estremecedora evidencia podría verse tan sutil como ésta pequeña zona azul. | Open Subtitles | الدليل الذي هز الأرض قد يبدو خفيا كهذه البقعة الزرقاء |
Apuesto a que esconde unas cuantas sorpresas debajo de ese bonito sombrero azul. | Open Subtitles | اراهن بان لديك بعض من المفاجئات تحت قبعتك الزرقاء الجميلة تلك |
Y además, ¿cómo quieres que te crea con esa corbata azul con flores? | Open Subtitles | إلي جانب كيف أصدقك وأنت ترتديَ رابطة العنق الزرقاء المُوردة تلك؟ |
Las huellas van hacia postes de luz azul, y luego vuelven por aquí. | Open Subtitles | الآثار تصل إلى الأضواء الزرقاء تلك ثمَّ عادوا من هذا الطريق |
Si quieres volver a ver el cielo azul sin mirar a través de una alambrada, necesito que saltes como un Chihuahua. | Open Subtitles | إذا أردت ان ترى السماء الزرقاء مجدداً ، وليس خلف الاسلاك الشائكة عليك ان تدور مثل كلب تشيهواهوا |
¿Te refieres al azul con un tallón en un lado? Está atrás. | Open Subtitles | هل تقصدين السيارة الزرقاء المخدوشة في الجنب؟ إنها في الخلف |
Así lo hacen los Bonos azules para la conservación en todos los países costeros. | TED | هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً. |
El fideicomiso responsabiliza al gobierno por sus compromisos, asegurando que los Bonos azules financien esfuerzos reales de protección. | TED | وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية. |
Las azules representan a las patrullas en servicio mañana por la noche. | Open Subtitles | الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة |
57. Pide a la Secretaría que adopte de inmediato todas las medidas necesarias para que se vuelva a editar en 1995 la publicación titulada The Blue Helmets; | UN | ٥٧ - تطلب الى اﻷمانة العامة أن تتخذ على الفور جميع الترتيبات اللازمة ﻹعادة إصدار منشور " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥؛ |
La higiene dental se descuidaba sobre todo en la provincia de Zarqa. | UN | والنظافة السنية مهملة خاصة لدى الشباب في محافظة الزرقاء. |
Tenía unos planos que dijo que eran del centro comercial Reston. | Open Subtitles | وكان لديه تلك اللوحات الزرقاء على مكتبه وقال إنها لمول روستون |
¿Los pequeños azulejos te ayudan a vestirte por la mañana también? | Open Subtitles | وهل الطيور الزرقاء الصغيرة تساعدك على اللبس في الصباح ايضاً؟ |
Instrumentación odontológica para el centro de salud Zarka y Baqaa | UN | أجهزة طب أسنان لمركز الزرقاء والبقعة الصحي |
Para organismos como las cianobacterias. | Open Subtitles | إلى الكائنات الحية مثل البكتيريا الزرقاء. |