ويكيبيديا

    "الزعماء الأفريقيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los dirigentes africanos
        
    • de dirigentes africanos
        
    • dirigentes de África
        
    La Nueva Iniciativa Africana había demostrado el decidido empeño de los dirigentes africanos y su visión de futuro del continente. UN وقد أثبتت المبادرة الأفريقية الجديدة التزام الزعماء الأفريقيين ورؤيتهم لمستقبل القارة.
    La Nueva Iniciativa Africana había demostrado el decidido empeño de los dirigentes africanos y su visión de futuro del continente. UN وقد أثبتت المبادرة الأفريقية الجديدة التزام الزعماء الأفريقيين ورؤيتهم لمستقبل القارة.
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África es un compromiso de los dirigentes africanos con el pueblo de África. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي التزام من الزعماء الأفريقيين إزاء شعوب أفريقيا.
    La comunidad internacional ha observado que los dirigentes africanos prestan más atención a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ولاحظ المجتمع الدولي زيادة الاهتمام من جانب الزعماء الأفريقيين بتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    1991: Kampala (Uganda), Foro de dirigentes africanos UN محفل الزعماء اﻷفريقيين تنزانيا
    La adopción por los dirigentes de África de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como plan estratégico para lograr la Unión Africana ha conferido un significado y un contenido nuevos al enfoque basado en las asociaciones de colaboración adoptado por la CEPA. UN 20 - وقد أعطى اعتماد الزعماء الأفريقيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كمخطط استراتيجي لتحقيق الاتحاد الأفريقي معنى وجوهرا جديدين لنهج الشراكة الذي تتوخى اللجنة اتباعه.
    La creación hace dos años de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) constituyó una atrevida visión de los dirigentes africanos más esclarecidos. UN إن بدء مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا منذ سنتين مضتا كان نظرة متعمقة جريئة لأبعد الزعماء الأفريقيين نظرا.
    La identificación de África con los planes de desarrollo se estaba haciendo más concreta, como lo demostraba la reciente iniciativa de los dirigentes africanos, pero también se requería el apoyo de la comunidad internacional. UN وقال إن الملكية الأفريقية لخطط التنمية أصبحت محسوسة على نحو أفضل، كما يتبين من مبادرة الزعماء الأفريقيين الأخيرة، لكن دعم المجتمع الدولي ما زال ضرورياً أيضاً.
    La identificación de África con los planes de desarrollo se estaba haciendo más concreta, como lo demostraba la reciente iniciativa de los dirigentes africanos, pero también se requería el apoyo de la comunidad internacional. UN وقال إن الملكية الأفريقية لخطط التنمية أصبحت محسوسة على نحو أفضل، كما يتبين من مبادرة الزعماء الأفريقيين الأخيرة، لكن دعم المجتمع الدولي ما زال ضرورياً أيضاً.
    Cabe recordar que esta nueva iniciativa demuestra la firme decisión de los dirigentes africanos de hacer todos los esfuerzos posibles para garantizar que el continente se libre de la pobreza y la marginación. UN وينبغي لنا أن نذكر بأن تلك المبادرة الجديدة تبين مدى إصرار الزعماء الأفريقيين على العمل دون كلل لتخليص القارة من الفقر والتهميش.
    Felicitamos a los dirigentes africanos por la iniciativa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y por la voluntad de enfrentar los problemas diversos y difíciles del continente. UN وإننا نشيد بمبادرة الزعماء الأفريقيين إزاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى رغبتهم في التعامل مع مشاكل القارة المتنوعة والصعبة.
    África merece atención especial. Aplaudimos a los dirigentes africanos por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, porque consideramos que pondrá a África a la cabeza de la conducción de su propio proceso. UN إن أفريقيا لجديرة بنوع خاص من الاهتمام ونحن نشيد بمبادرة الزعماء الأفريقيين إلى تأسيس الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لأننا نؤمن بأنها ستمكن أفريقيا من أن تمسك بنفسها بزمام أمورها.
    27. La Nueva Alianza para el Desarrollo de África representa un compromiso de los dirigentes africanos de erradicar la pobreza y poner a sus países en el camino hacia el crecimiento y el desarrollo sostenibles y participar en la economía y la política en el plano mundial. UN 27- تمثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تعهّدا من الزعماء الأفريقيين باستئصال شأفة الفقر ووضع بلدانهم على طريق النمو المستدام والتنمية، والمشاركة في اقتصاد العالم والجماعة السياسية.
    El rápido restablecimiento del régimen constitucional de ese país, gracias a los esfuerzos conjuntos de los dirigentes regionales, así como de los dirigentes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, también son ejemplo del papel que pueden desempeñar las organizaciones regionales y de la determinación cada vez mayor de los dirigentes africanos de promover los regímenes democráticos y el imperio de la ley. UN كما أن سرعة إعادة الحكم الدستوري إلى ذلك البلد من خلال الجهود المشتركة للزعماء الإقليميين، وزعماء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، دليل على الدور الذي يمكن أن تلعبه المنظمات الإقليمية، وعلى تزايد تصميم الزعماء الأفريقيين على تعزيز الحكم الديمقراطي وسيادة القانون.
    1991: Kampala (Uganda), Foro (internacional) de dirigentes africanos UN كمبالا، أوغندا محفل الزعماء اﻷفريقيين )دولي(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد