Esta es la idea de la que la misión quiere que se convenzan los dirigentes somalíes. | UN | وهذه هي الفكرة التي تود البعثة أن تنقلها بوضوح إلى الزعماء الصوماليين. |
Hizo un llamamiento a los dirigentes somalíes para que formularan nuevas ideas para resolver sus problemas. | UN | ودعا الزعماء الصوماليين إلى اقتراح أفكار جديدة بشأن طريقة معالجة مشاكلهم. |
Además, el Secretario General ha pedido a su Representante Especial que prosiga su acción para ayudar a los dirigentes somalíes a lograr la reconciliación nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب اﻷمين العام إلى ممثله الخاص مواصلة الجهود التي يبذلها لمساعدة الزعماء الصوماليين على تحقيق المصالحة الوطنية. |
Es indispensable que todos los líderes somalíes comprendan que la responsabilidad de lo que ahora ocurra en su país recaerá sin ambigüedad en ellos. | UN | ومن الضروري أن يدرك جميع الزعماء الصوماليين أن المسؤولية عما سيحدث اﻵن لبلدهم ستقع تماما على عاتقهم. |
Durante los últimos dos años y medio, las Naciones Unidas han encarecido en todo momento a los líderes somalíes que sigan esa vía: en Addis Abeba en 1993 y en Nairobi en 1994 todos vosotros convinisteis en hacerlo. | UN | وكان هذا، طوال السنتين ونصف السنة السابقة، الطريق الذي دأبت اﻷمم المتحدة على حث الزعماء الصوماليين على اتباعه. وفي أديس أبابا في عام ١٩٩٣ وفي نيروبي عام ١٩٩٤، وافقتم جميعا على القيام بذلك. |
La misión encarece a todos los dirigentes somalíes que se reúnan en una conferencia general de reconciliación y acometan la tarea vital de formar un gobierno provisional. | UN | وتحث البعثة جميع الزعماء الصوماليين على الاجتماع في مؤتمر مصالحة شامل والسير قدما في المهمة الحيوية المتمثلة في تشكيل حكومة مؤقتة. |
El 26 y el 27 de octubre de 1994, antes de tomar una decisión acerca del retiro de la ONUSOM II, el Consejo envió una misión a Somalia a fin de exponer sus opiniones directamente a los dirigentes somalíes. | UN | ٧٨٧ - وفي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ قام المجلس، قبل اتخاذ أي قرار بشأن سحب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بإيفاد بعثة الى الصومال لنقل آرائه مباشرة الى الزعماء الصوماليين. |
La OUA instó a los dirigentes somalíes a que promoviesen urgentemente un diálogo para formular una autoridad nacional de amplia base. | UN | وحضت منظمة الوحدة الافريقية الزعماء الصوماليين على تكثيف الحوار، على سبيل الاستعجال، لكفالة تشكيل سلطة وطنية ذات قاعدة عريضة. |
También hice referencia al constante interés del Consejo por Somalia y pedí a los dirigentes somalíes que presentaran nuevas propuestas sobre la manera en que las Naciones Unidas podrían contribuir al proceso de reconciliación. | UN | وأشرت أيضا إلى أن المجلس ما زال على اهتمامه بالصومال، وطلبت إلى الزعماء الصوماليين أن يقدموا اقتراحات جديدة بشأن كيفية قيام اﻷمم المتحدة بمساعدة عملية المصالحة. |
Señaló que la presencia de los dirigentes somalíes en Nairobi ponía de manifiesto el empeño y la seriedad con que buscaban la paz, la reconciliación y un arreglo duradero del problema somalí. | UN | ووصف وجود الزعماء الصوماليين في نيروبي بأنه دليل على ما يوليه الزعماء من عزم وجدية للسعي من أجل السلام والمصالحة والتوصل إلى تسوية دائمة للمشكلة الصومالية. |
- El Presidente Daniel T. arap Moi alentó a los dirigentes somalíes a iniciar las comunicaciones, y ahora están dialogando. | UN | - حث فخامة الرئيس دانييل ت. آراب موي الزعماء الصوماليين على فتح خطوط الاتصال، وهم اﻵن يجرون محادثات مع بعضهم البعض. |
C. Reacciones de los dirigentes somalíes a la iniciativa de Djibouti | UN | جيم - ردود فعل الزعماء الصوماليين على مبادرة جيبوتي |
Una cuestión que se repite en la evaluación del experto independiente ha sido la de las supuestas violaciones de los derechos humanos en el pasado, para lo que ha recibido un apoyo considerable tanto de los dirigentes somalíes como de la población en general. | UN | ومن بين المسائل المتكررة في تقييم الخبير المستقل مسألة التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان المدعى وقوعها فيما مضى، وهي مسألة تلقى بشأنها دعماً أساسياً من الزعماء الصوماليين ومن السكان عامة. |
Insta a todos los dirigentes somalíes que sean partes en el proceso de reconciliación a que participen, de manera constructiva, en la reunión de dirigentes, a fin de solventar sus diferencias y de llegar a un acuerdo sobre un gobierno viable y hallar una solución duradera del conflicto de Somalia. | UN | وهو يحث جميع الزعماء الصوماليين الأطراف في عملية المصالحة الاشتراك بشكل بنّاء في الاجتماع لحل خلافاتهم والتوصل إلى اتفاق بشأن تكوين حكومة قادرة على البقاء وإلى حل دائم للخلاف الصومالي. |
Por consiguiente, insta encarecidamente a todos los dirigentes somalíes que no hayan podido regresar a Kenya a que lo hagan sin demora, con miras a lograr un acuerdo político en bien del pueblo somalí. | UN | ولذلك يحث الاتحاد الأوروبي بقوة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا بعد من العودة إلى كينيا إلى القيام بذلك بدون تأخير بغية تحقيق تسوية سياسية لما فيه خير جميع الصوماليين. |
La Unión Europea insta encarecidamente a todos los dirigentes somalíes que no han podido regresar a Kenya a que lo hagan sin demora, lo que permitirá que la Conferencia pase a la tercera y última fase. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي بشدة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا من العودة إلى كينيا أن يعودوا بدون تأخير للسماح للمؤتمر بأن ينتقل من المرحلة الثالثة إلى المرحلة النهائية. |
Invita, pues, a todos los dirigentes somalíes a que logren a la brevedad un compromiso definitivo, a fin de hacer posible la vuelta del país a la paz y la estabilidad, poniendo fin a un decenio de conflictos que han causado inmensos sufrimientos al pueblo somalí. | UN | وعليه، يناشد جميع الزعماء الصوماليين التوصل إلى حل وسط نهائي في تاريخ مبكر للسماح بعودة السلام والاستقرار إلى البلد، ووضع حد لعقدين من الصراع الذي سبَّب معاناة هائلة للشعب الصومالي. |
Las respuestas iniciales de los líderes somalíes también fueron positivas. | UN | كما كانت الردود الأولية الآتية من الزعماء الصوماليين ردودا إيجابية. |
No obstante, las diferencias surgidas entre los líderes somalíes en torno a la composición de los comités retrasó su labor durante varias semanas. | UN | بيد أن الخلاف فيما بين الزعماء الصوماليين على عضوية اللجان أدى إلى تأخير عملها لعدة أسابيع. |
Reiterando la urgente necesidad de que todos los líderes somalíes adopten medidas concretas para iniciar un diálogo político, | UN | وإذ يكرر التأكيد على الضرورة الملحة لأن يتخذ جميع الزعماء الصوماليين خطوات ملموسة لبدء الحوار السياسي، |
668. En octubre de 1993 viajé al Cuerno de África para celebrar consultas con los dirigentes de la región sobre el futuro de la estrategia concertada de la ONUSOM II. Celebré conversaciones con funcionarios militares y civiles de la ONUSOM II, así como con diversos notables somalíes. | UN | ٦٦٨ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، سافرت إلى القرن الافريقي للتشاور مع قادة المنطقة بشأن مستقبل الاستراتيجية المنسقة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وأجريت مباحثات مع مسؤولي العملية العسكريين والمدنيين وكذلك مع الزعماء الصوماليين. |
Algunos dirigentes somalíes han insistido en que la ausencia de " Somalilandia " menoscabará considerablemente el proceso. | UN | وأشار بعض الزعماء الصوماليين إلى أن غياب " صوماليلاند " عن عملية المصالحة سيقوّض هذه العملية. |