ويكيبيديا

    "الزمان والمكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tiempo y el espacio
        
    • el tiempo y en el espacio
        
    • tiempo y espacio
        
    • del tiempo y el espacio
        
    • tiempo y del espacio
        
    • fecha y lugar
        
    • fecha y el lugar
        
    • temporales y espaciales
        
    • el espacio y en el tiempo
        
    • el espacio-tiempo
        
    • de tiempo y lugar
        
    • la hora y el lugar
        
    • el espacio y el tiempo
        
    • el momento y lugar
        
    • momentos y lugares
        
    Algunas de estas cuestiones parecen haberse fosilizado en el tiempo y el espacio desde que las vi hace más de un decenio. UN وبعض هذه القضايا ذات اﻷولوية تبدو وكأنها متحجرة في الزمان والمكان منذ شاهدتها قبل عقد من الزمان.
    Aplicación del derecho penal en el tiempo y el espacio UN نطاق انطباق القانون الجنائي في الزمان والمكان
    Orden protocolar que nos deja a veces la impresión de un centenar de espejos reflejando indefinidamente, en el tiempo y en el espacio, la misma imagen. UN وهو نظام من الترتيبات يبدو في بعض اﻷحيان وكأنه مكون من ٠٠١ مرآة تعكس الصورة ذاتها بلا نهاية في الزمان والمكان نفسه.
    La importancia de las cuestiones ambientales se ha ampliado en tiempo y espacio más de lo que antes se pensó. UN واتسع نطاق القضايا البيئية، من حيث كل من الزمان والمكان عما كان ينظر إليه في الماضي.
    No obstante, para allanar un auténtico camino a la emancipación, los derechos humanos sólo pueden ser el producto biológico del tiempo y el espacio africanos. UN على أنه إذا أريد لها أن تفضي إلى التحرر، فلا بد أن تكون الثمرة الطبيعية التي يطرحها الزمان والمكان في أفريقيا.
    Es una nave diseñada para existir fuera del tiempo y del espacio. Open Subtitles إنها سفينة مُصممة بحيث توجد خارج الزمان والمكان
    Varias delegaciones resaltaron la mayor eficacia en cuanto a fecha y lugar de celebración de la reunión sobre financiación que se celebraba anualmente durante el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وأيدت عدة وفود الاجتماع السنوي للتمويل المعقود في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي واعتبرته مناسبا من حيث الزمان والمكان.
    Se aludió también a la necesidad de determinar el tiempo y el espacio adecuados para celebrar las sesiones regionales e interregionales que se solicitaran. UN وأُشير إلى الحاجة إلى تحديد الزمان والمكان الملائمين لتمكين الدورات الإقليمية والأقاليمية من الانعقاد عند الطلب.
    Para alcanzar los mejores resultados en este sentido, además de información estadística de calidad, se requieren también datos armonizados en el tiempo y el espacio. UN ولا تتطلب هذه الخطة، لكي تنجح نجاحاً تاماً، معلومات إحصائية جيدة النوعية فحسب بل كذلك بيانات منسقة من حيث الزمان والمكان.
    Tiene por objeto demostrar que los logros científicos y culturales se derivan de intensas interacciones humanas en el tiempo y el espacio. UN والهدف من ذلك، إيضاح أن الإنجازات العلمية والثقافية ناجمة عن التفاعلات البشرية المكثفة عبر الزمان والمكان.
    ¿Pero si el tiempo y el espacio comenzó con una explosión cataclísmica de energía no sería lógico que el universo fuese desigual y desordenado en todas las direcciones? Open Subtitles لكن إذا بدأ الزمان والمكان بانفجار ضخم من الطاقة ليس تماماً ، لن يكون غير متساوٍ ومتناثر في كل الاتجاهات ؟
    Los cambios climáticos pueden producir una alteración de las distribuciones de la precipitación, lo que podría modificar la distribución del agua en el tiempo y en el espacio. UN وقد يؤدي تغير المناخ إلى تعديل أنماط سقوط اﻷمطار، وهو ما من شأنه أن يعدل توزيع المياه في الزمان والمكان.
    Es un sistema de uso racional de los forrajes en el tiempo y en el espacio. UN وهو نظام يقوم على استخدام الموارد العلفية استخداماً رشيداً من حيث الزمان والمكان.
    79. La corrupción es un fenómeno que ha ido evolucionando en el tiempo y en el espacio. UN ٩٧- والفساد ظاهرة تطورت في الزمان والمكان.
    Las escalas de tiempo y espacio son los fenómenos fundamentales para comprender el régimen de las aguas subterráneas y la dinámica del flujo. UN ومقياسا الزمان والمكان هما الظاهرتان الرئيسيتان لفهم نظام المياه الجوفية والعوامل المحركة للتدفق.
    La discriminación por razones de sexo puede interpretarse como una institución social con características universales y variables en función del tiempo y el espacio. UN ويمكن أن يُفهَم نوع الجنس كمؤسسة اجتماعية لها سمات مميِّزة عالمية الطابع ومتغيِّرة بحسب الزمان والمكان.
    Aunque sea invisible al ojo humano, una colisión entre estas 2 bestias lanza una sacudida a través del tiempo y del espacio. Open Subtitles بالرغم من عدم رؤية عيون البشر لذلك فإن التصادم بين هذان الجسمان سيرسل رعداً خلال الزمان والمكان
    Varias delegaciones resaltaron la mayor eficacia en cuanto a fecha y lugar de celebración de la reunión sobre financiación que se celebraba anualmente durante el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وأيدت عدة وفود الاجتماع السنوي للتمويل المعقود في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي واعتبرته مناسبا من حيث الزمان والمكان.
    La Dirección de Verificación Nacional notificó al interesado, al que alentó a aceptar la entrevista con los inspectores en la fecha y el lugar convenidos. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه وتشجيعه على إجراء المقابلة في الزمان والمكان المحددين.
    - El levantamiento de mapas de vulnerabilidad ayuda a establecer las prioridades temporales y espaciales de las políticas de ordenación de los recursos naturales UN :: أن رسم خرائط التعرُّض يساعد على تحديد الأولويات في مجال سياسات إدارة الموارد الطبيعية من حيث الزمان والمكان
    Pero eso no es todo. El sonido nos ubica en el espacio y en el tiempo. TED ولكن ليست النية كل شيء ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان
    Los seres ascendidos transcienden el espacio-tiempo ordinario como sabemos. Open Subtitles تسمو الكائنات الراقية عن الزمان والمكان العادي
    Apoya la propuesta de Sir Nigel de introducir el concepto de necesidad, incluso aunque ese concepto varíe según las circunstancias de tiempo y lugar y pueda evocar diferentes interpretaciones. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السير نيجل الداعي إلى إدخال مفهوم الضرورة حتى وإن كان هذا المفهوم يتنوع حسب ظروف الزمان والمكان وربما يثير تفسيرات مختلفة.
    la hora y el lugar serán anunciados. Buenas noches. Buenas noches, cariño. Open Subtitles أعلن الزمان والمكان أيضاَ طلب صلوات لقائد شاب في مجتمعنا
    Se crean colisiones de tanta energía que el espacio y el tiempo se "distorsionan". Open Subtitles لكنه في طريقه لتوليد طاقات عالية حيث ربما يلتوى وينثنى الزمان والمكان
    El Gobierno del Sudán está convencido de que este informe no refleja realmente la situación de los derechos humanos en el momento y lugar mencionados y, en consecuencia, su contenido no puede utilizarse como referencia para adoptar procedimientos o medidas. UN 52 - وتعتقد حكومة السودان اعتقادا راسخا أن هذا التقرير لا يعبر حقيقة عن حالة حقوق الإنسان في الزمان والمكان المذكورين، ومن ثم فهو لا يمكن اعتباره مرجعا يستند إليه في اتخاذ أي إجراءات أو تدابير تتعلق بمضمون التقرير.
    La evaluación de los efectos se debe basar en un programa de vigilancia correctamente concebido que permita detectar repercusiones en distintos momentos y lugares y que proporcione datos estadísticamente justificables. UN ويجب أن يستند تقييم الأثر على برنامج رصد مصمم جيدا قادر على كشف الآثار عبر الزمان والمكان وتقديم بيانات يمكن الدفاع عنها إحصائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد