ويكيبيديا

    "الزمني المقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • calendario propuesto
        
    • plazo propuesto
        
    • proyecto de calendario
        
    • calendario propuestos
        
    • calendario de
        
    • plazo sugerido
        
    • plazos propuestos
        
    • propone
        
    • plazo indicado
        
    • calendario para
        
    • calendario sugerido
        
    • cronograma propuesto
        
    • propuesta de calendario
        
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    Este era el objetivo que las tres organizaciones se habían comprometido sinceramente a lograr y el calendario propuesto les permitiría alcanzarlo. UN وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً.
    Una delegación dijo que sería difícil que el Comité adoptara una decisión cabal y justa en el plazo propuesto. UN وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأنه سيكون من الصعب على اللجنة أن تتخذ قرارا حكيما ونزيها في غضون الإطار الزمني المقترح.
    proyecto de calendario Y ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS PARA EL PERIODO DE SESIONES ANUAL DE 1994 DE LA JUNTA EJECUTIVA, UN الجدول الزمني المقترح وترتيب بنود دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٤،
    calendario propuesto PARA EL ALQUILER DE VEHICULOS UN الجدول الزمني المقترح لاستئجار المركبات نوع المركبة
    Proyecto de programa provisional anotado y calendario propuesto para la Conferencia UN جدول اﻷعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني المقترح للمؤتمر.
    A continuación, celebró una serie de conversaciones en el curso de ese mes con las dos partes para que se cumpliera en la medida de lo posible el calendario propuesto. UN وأجرى رئيس اللجنة بعد ذلك مجموعة أخرى من المناقشات خلال الشهر مع كلا الطرفين للتقيد قدر اﻹمكان بالجدول الزمني المقترح.
    En el anexo I figura el calendario propuesto para el despliegue de esos funcionarios. UN ويرد في المرفق اﻷول الجدول الزمني المقترح لوزع هؤلاء اﻷفراد.
    En el anexo figura el calendario propuesto para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. تنظيم اﻷعمال
    En el anexo figura el calendario propuesto para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة. تنظيم اﻷعمال
    En el anexo figura el calendario propuesto para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة.
    A continuación, se presenta una lista donde figuran el contenido de los documentos, las personas encargadas de prepararlos y el calendario propuesto para su terminación. UN وفيما يلي قائمة بمحتويات الورقات، والمسؤولين عنها، والجدول الزمني المقترح لانجازها.
    En el anexo figura el calendario propuesto para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة.
    En el anexo aparece el calendario propuesto para el período de sesiones. Español UN ويرد في المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة.
    Este programa de trabajo debería tener objetivos claros y debería poder aplicarse, evaluarse y ejecutarse dentro del plazo propuesto. UN وينبغي أن يكون هذا البرنامج مركَّزا وقابلا للتنفيذ والقياس والتحقيق في غضون الإطار الزمني المقترح.
    proyecto de calendario Y ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS PARA EL PERIODO DE SESIONES ANUAL DE 1994 DE LA JUNTA EJECUTIVA, UN الجدول الزمني المقترح وترتيب بنود دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٤،
    Organización de los trabajos y calendario propuestos para el 22° período de sesiones del Consejo de Administración de ONUHábitat UN التنظيم المقترح لعمل الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وجدولها الزمني المقترح
    Propuesta de calendario de los elementos del programa con miras a su examen por el Grupo UN الجدول الزمني المقترح لنظر الفريق في عناصر البرنامج
    El Sr. Atiyanto (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, agradece a la Unión Europea su comprensión de la posición adoptada por el Grupo de los 77 y de China y no tiene inconvenientes en aceptar el plazo sugerido. UN ٦٥ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقال إنه ممتن للتفهم الذي أبداه الاتحاد اﻷوروبي لموقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ولا يشكل الحد الزمني المقترح صعوبة بالنسبة له.
    Los plazos propuestos para los trabajos futuros acerca del manual serían los siguientes: UN وفيما يلي الإطار الزمني المقترح لتطوير الدليل في المستقبل:
    19. Se propone el siguiente calendario de ejecución: UN ١٩ - فيما يلي الجدول الزمني المقترح للتنفيذ:
    proyecto de calendario PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN EL SÁHARA OCCIDENTAL UN الجدول الزمني المقترح لتنفيذ مهام بعثة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية
    :: calendario sugerido para adoptar la decisión relativa a la solicitud; UN :: الإطار الزمني المقترح لاتخاذ قرار بشأن الطلب
    El Grupo de Expertos sobre Estadísticas Industriales aceptó también el cronograma propuesto para la futura labor en relación con el manual. UN كما وافق فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية على الإطار الزمني المقترح لمواصلة العمل في الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد