ويكيبيديا

    "الزوايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esquinas
        
    • ángulos
        
    • esquina
        
    • ángulo
        
    • rincón
        
    • curvas
        
    • perspectivas
        
    • los rincones
        
    • puntos de vista
        
    • punto de vista
        
    En este caso la estamos volviendo a abrir y poniendo claraboyas en las cuatro esquinas. TED في هذه الحالة اننا نفتحها للأعلى ونحصل على الفتحات السماوية في الزوايا الأربعة.
    Él es mas de "plomo-ball". Es astuto, lo suyo son las esquinas. Open Subtitles إنه لاعب كرة ثقيلة، وأيضا مُخادع، يكسب مُباراياته من الزوايا.
    Lo analicé desde todos los ángulos posibles y ésta es la mejor opción. Open Subtitles لقد حللت الموضوع من جميع الزوايا و هذا هو احسن خيار
    Estoy seguro que ya has trabajado todos los ángulos en ello, ¿no? Open Subtitles إني واثق أنك ركّزت الزوايا على تلك المرأة، أليس كذلك؟
    No puedo disparar ni puedo pelear. Ni siquiera puedo quedarme en la esquina. Open Subtitles لا أستطيع إطلاق النار ولا القتال ولا حتى الوقوف في الزوايا
    Tienes que comenzar por hacer una cruz, y luego rellenas las esquinas. Open Subtitles عليك أن تبدأ مع الصليب الأبيض، ومن ثم اتخاذ الزوايا.
    Calles en línea recta, esquinas en ángulos de 90° y 45°, pero también la distorsión geográfica extrema en ese mapa. TED بجعل الخطوط مستقيمة و الزوايا إما 90 أو 45 درجة و هذا يصاحبه تشويه جغرافي مفرط
    Pero lo que siempre tengo que hacer es parar en una de las esquinas y comprar una salchicha del carrito ambulante del vendedor inmigrante. TED بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين.
    La tristeza se manifiesta con las esquinas internas de las cejas arqueadas hacia adentro y hacia arriba, con ojos caídos y labios hacia abajo. TED الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم.
    No construyen telarañas como esta, las construye en las esquinas. TED شِباك عناكب كهذه لا تبني هؤلاء، إنها تبنيها في الزوايا.
    En cualquier cuadrícula con esa configuración, un camino hamiltoniano que comienza y termina en esquinas opuestas es imposible. TED وفي أي شبكة من هذا النوع، من المحال ايجاد مسار مطبق لقاعدة هاميلتون حيث يبدئ وينتهي عند الزوايا متقابلة.
    La sucesión de los movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos pueden variar en el marco de la configuración fija programada. UN وتسلسل الحركات واختيار المسارات أو الزوايا قابلين للتغيير في إطار نمط البرنامج الثابت.
    La sucesión de los movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos pueden variar en el marco de la configuración fija programada. UN وتسلسل الحركات واختيار المسارات أو الزوايا قابلين للتغيير في إطار نمط البرنامج الثابت.
    La sucesión de los movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos pueden variar en el marco de la configuración fija programada. UN وتسلسل الحركات واختيار المسارات أو الزوايا قابلين للتغيير في إطار نمط البرنامج الثابت.
    Esos caminos se han ideado para trasladarse a alta velocidad, lo que exige que los ángulos se reduzcan al mínimo: en consecuencia, se rellenan los wadis y se allanan colinas para hacerles lugar. UN فهذه الطرق مصممة من أجل التحرك بسرعات عالية، مما يتطلب تقليل الزوايا: ولذلك تسد الأودية وتزال التلال من أجل شقها.
    La sucesión de los movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos pueden variar en el marco de la configuración fija programada. UN وتسلسل الحركات واختيار المسارات أو الزوايا قابلين للتغيير في إطار نمط البرنامج الثابت.
    Los ejemplos más perfectos ocupan solares que hacen esquina. TED وتعد المباني التي تقبع على الزوايا مثالا جيدا لما نقصد
    Hay un pelotón de caballería en cada esquina y les dispararán en el acto. Open Subtitles توجد فصائل من الخيالة في كل الزوايا وسوف يطلقون النار عليك حال مشاهدتك
    Los canales de lavado son cajas largas o artesas inclinadas en un ángulo que tienen separadores de mineral en la base de la esclusa. UN ومسيلات المياه صناديق كبيرة أو أحواض صغيرة محدرة عند احدى الزوايا مع وجود أخاديد في قاع المسيل.
    Pero si se niegan a cooperar los acusan de ser cómplices, los llevan a un rincón y les hacen preguntas una y otra vez. UN ولكنه إذا رفض أن يتعاون، يتهمونه بأنه متعاون ثم يضعونه في إحدى الزوايا ويظلون يسألونه مرة تلو اﻷخرى.
    Las ruedas entran bien a las curvas, es extremadamente ágil Open Subtitles العجلات على حق في الزوايا , انها رشيقة للغاية.
    Es necesario: crear capacidad desde distintas perspectivas; UN ينبغي معالجة بناء القدرات من مختلف الزوايا
    Y todo era blanco... y los rincones eran un poco dudosos, y la alfombra estaba algo carcomida... pero era un buen espacio. Open Subtitles و كان ابيض بالكامل و الزوايا كانت غير متناسقه و السجاد كان عديم القيمه و لكنه كان مكان جديد
    Esos puntos de vista varían según si quien se refiere a ella son los Estados que a ella se refieren son origen, territorio de tránsito o destino de las migraciones. UN وتلك الزوايا تختلف بحسب ما إذا كانت الدول المعنية هي دول المنشأ أو العبور أو الهجرة بالنسبة للمهاجرين.
    La amenaza que éstas plantean debe atajarse desde un punto de vista político, económico, social, médico y de desarrollo. UN وقالت إنه ينبغي التصدي لهذا التهديد المتمثل في المخدرات من الزوايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية والطبية واﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد