ويكيبيديا

    "الزيارة القطرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la visita al país
        
    • su visita al país
        
    • visitas a los países
        
    • esa visita
        
    • efectuada la visita
        
    • visita a
        
    Durante la visita al país, se confirmó que Mongolia había celebrado 28 acuerdos de asistencia judicial recíproca con 20 países. UN وقد أُكِّد خلال الزيارة القطرية أن منغوليا أبرمت 28 اتفاقا مع 20 بلدا بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    Durante la visita al país se puso a disposición del equipo examinador documentación complementaria que permitió comprender mejor la información presentada en la comunicación nacional. UN وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني.
    Éstas se explicaron con detalles durante la visita al país, determinándose posibles temas para futuras investigaciones. UN وقد فصّلت هذه اﻷنشطة خلال الزيارة القطرية وحدّدت مواضيع ممكنة لبحوث تجرى في المستقبل.
    Aunque el método de cálculo no era transparente, el equipo recibió una explicación clara durante su visita al país. UN ولئن لم يتسم منهج الحساب بالشفافية في البلاغ، فقد شرح بوضوح لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية.
    El Relator Especial señala que las visitas a los países no sólo constituyen un medio importante de conocer la situación, sino también una oportunidad para que los Estados inicien un proceso a largo plazo de cooperación con la comunidad internacional en la lucha contra la tortura y la prevención de ésta. UN ويشير المقرر الخاص إلي أن الزيارة القطرية ليست مجرد أداة هامة لتقصي الحقائق؛ ولكنها أيضا فرصة للدولة المعنية لبدء عملية تعاون طويلة الأجل مع المجتمع الدولي بغرض مكافحة ومنع التعذيب.
    Ello no resulta posible durante la visita al país, que se dedica totalmente a reuniones con funcionarios y se concentra en el acopio de toda información útil. UN وهذا غير ممكن خلال الزيارة القطرية التي تكرس للاجتماعات مع المسؤولين وتركز على جمع المعلومات المفيدة.
    En los casos en que se hayan realizado visitas al país, el plazo para presentar observaciones expirará a más tardar, un mes después de concluir la visita al país. UN وفي الحالات التي اضطُلع فيها بزيارات قطرية، ستقدّم التعليقات في أجل أقصاه شهر واحد بعد اختتام الزيارة القطرية.
    El Estado parte objeto de examen deberá planificar y organizar la visita al país o la reunión conjunta en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وتضطلع الدولة الطرف المستعرَضة بتخطيط وتنظيم الزيارة القطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Al mismo tiempo, deberán ser flexibles ya que el programa podría variar durante la visita al país o la reunión conjunta en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ويتوقع من الخبراء الحكوميين في الوقت نفسه أن يتحلّوا بالمرونة، لأنّ البرنامج قد يتغيّر أثناء الزيارة القطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    En un Estado, se había promulgado una disposición exhaustiva sobre el enriquecimiento ilícito y se comunicó que, en el momento de realizarse la visita al país, había dos casos pendientes de juicio. UN سُنَّ في إحدى الدول تشريع شامل بشأن الإثراء غير المشروع وأفيد وقت الزيارة القطرية بوجود قضيتين منظورتين أمام المحاكم.
    Sin embargo, durante la visita al país se tomó nota de que la Convención podía considerarse la base jurídica de esas solicitudes. UN ولكن أُشير خلال الزيارة القطرية إلى أنه يمكن استخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة.
    La tercera estaba pendiente de resolución en el momento de la visita al país. UN وكان الطلب الثالث في انتظار الفصل فيه وقت الزيارة القطرية.
    La secretaría preparará un proyecto de programa de la visita al país en estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo, que deberá aprobar su versión definitiva. UN وتقوم أمانة الفريق العامل بصياغة برنامج الزيارة القطرية بتعاون وثيق مع الفريق العامل، الذي يجب أن يقر الصيغة النهائية.
    Esas observaciones se publicarán como un anexo del informe de la visita al país, si así lo solicita su Gobierno. UN وتُنشر هذه الملاحظات كمرفق في تقرير الزيارة القطرية في حال طلبت الحكومة ذلك.
    Durante la visita al país, las autoridades nacionales aclararon que se estaba estudiando un proyecto de ley que abordaría esta cuestión. UN وأوضحت السلطات الوطنية خلال الزيارة القطرية أنَّ ثمة مشروع قانون قيد النظر يتناول هذه المسألة.
    118. Si se solicita información adicional durante la visita al país, la Parte del anexo I deberá proporcionarla dentro de las seis semanas siguientes a la visita. UN 118- إذا طُلبت معلومات إضافية أثناء الزيارة القطرية وجب على الطرف المدرج في المرفق الأول تقديمها في غضون ستة أسابيع من انتهاء الزيارة.
    141. Si se solicita información adicional durante la visita al país, la Parte del anexo I deberá proporcionarla dentro de las seis semanas siguientes a la visita. UN 141- إذا طُلبت معلومات إضافية أثناء الزيارة القطرية وجب على الطرف المدرج في المرفق الأول تقديمها في غضون ستة أسابيع من انتهاء الزيارة.
    La Representante Especial desea agradecer al Gobierno que le haya brindado la oportunidad de realizar un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe sobre su visita al país de 2001 mientras estuvo en Colombia en octubre de 2004. UN وتودّ الممثلة الخاصة أن تشكر الحكومة على إتاحة الفرصة لها لمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها في تقريرها عن الزيارة القطرية لعام 2001، وذلك أثناء زيارتها لكولومبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    visitas a los países y/o indagaciones de los órganos de tratado UN الحالة الزيارة القطرية و/أو التحقيقات التي أجرتها هيئات المعاهدات
    Su informe sobre esa visita se presentará al Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN وسيقدم تقريره عن هذه الزيارة القطرية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    95. En el proceso del examen realizado en el país, el equipo de expertos enumerará todos los problemas que se han detectado y notificará a la Parte el anexo I, a más tardar seis semanas después de efectuada la visita en el país, acerca de los problemas detectados. UN 95- يعد فريق خبراء الاستعراض، أثناء عملية الزيارة القطرية الداخلية، قائمةً بجميع المشاكل التي أمكن الكشف عنها، وعليه أن يُبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول بهذه المشاكل في موعد أقصاه ستة أسابيع من انتهاء الزيارة القطرية.
    En particular, en toda visita a un país los expertos deben tener presente lo siguiente: UN ويجب على وجه الخصوص أن يوضع ما يلي في الاعتبار طيلة الزيارة القطرية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد