ويكيبيديا

    "الزيارة الميدانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la visita
        
    • visita sobre el terreno
        
    • visitas sobre el terreno
        
    • visita al terreno en
        
    • visitas de observación
        
    • visita tendrá
        
    Tomó nota de la información oral sobre la visita a Viet Nam; UN أحاط علما بالإحاطة المقدمة بشأن الزيارة الميدانية إلى فييت نام؛
    Tomó nota de la información oral sobre la visita a Viet Nam; UN أحاط علما بالإحاطة المقدمة بشأن الزيارة الميدانية إلى فييت نام؛
    la visita sobre el terreno ha permitido evaluar el despliegue de los observadores y los avances hechos en la investigación. UN وأتاحت الزيارة الميدانية إجراء تقييم لنشر المراقبين وما أحرزه التحقيق من تقدم.
    Para fines prácticos, se propone que la primera visita sobre el terreno que se realice en 1995 se disponga con arreglo a la práctica habitual. UN ويقترح ﻷسباب عملية أن يجري ترتيب الزيارة الميدانية اﻷولى في عام ١٩٩٥ وفقا للممارسة الراهنة.
    visitas sobre el terreno a Rumania y la República de Moldova UN الزيارة الميدانية لرومانيا وجمهورية مولدوفا
    La participación del representante de esa delegación en la visita al terreno había permitido tener un mejor conocimiento de las mejores prácticas del PNUD. UN وقال إن مشاركة ممثل بلده في الزيارة الميدانية مكنت من زيادة المعرفة بأفضل ممارسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Manifestó que la visita al Níger había demostrado la dedicación del PNUD a los países menos adelantados. UN وقال إن الزيارة الميدانية للنيجر برهنت على أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يكرس نفسه ﻷقل البلدان نموا.
    La participación del representante de esa delegación en la visita al terreno había permitido tener un mejor conocimiento de las mejores prácticas del PNUD. UN وقال إن مشاركة ممثل بلده في الزيارة الميدانية مكنت من زيادة المعرفة بأفضل ممارسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Manifestó que la visita al Níger había demostrado la dedicación del PNUD a los países menos adelantados. UN وقال إن الزيارة الميدانية للنيجر برهنت على أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يكرس نفسه ﻷقل البلدان نموا.
    la visita sobre el terreno ha permitido evaluar el despliegue de los observadores y los avances hechos en la investigación. UN وأتاحت الزيارة الميدانية إجراء تقييم لنشر المراقبين وما أحرزه التحقيق من تقدم.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la visita a China. UN ٢٦٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Tomó nota del informe acerca de la visita a China. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Tomó nota del informe acerca de la visita a China. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la visita a China. UN ٢٦٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Tomó nota del informe acerca de la visita a China. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    El jefe del grupo presentó un informe sobre la visita a las oficinas exteriores. UN وسيقدم رئيس الفريق تقرير هذه الزيارة الميدانية.
    Lamentó la falta de interés de los donantes en participar en la visita de observación a Bulgaria, donde podrían haber visto cómo se utilizaban los fondos de los donantes. UN وأعرب عن أسفه لعدم رغبة المانحين في مشاركة الجزء الخاص ببلغاريا من الزيارة الميدانية حيث كان بوسعهم أن يروا أثر منحهم المالية على أرض الواقع.
    46. En el informe de las visitas sobre el terreno a la India y Bhután se hace referencia a los voluntarios de las Naciones Unidas (VNU). UN ٤٦ - ترد إشارة إلى متطوعي اﻷمم المتحدة في تقرير الزيارة الميدانية إلى الهند وبوتان.
    Informe sobre la visita al terreno en Colombia y Nicaragua (DP/1995/CRP.10) UN تقرير عن الزيارة الميدانية لكولومبيا ونيكاراغوا (DP/1995/CRP.10)
    visitas de observación a Georgia y Bulgaria UN الزيارة الميدانية إلى جورجيا وبلغاريا
    la visita tendrá las siguientes finalidades: a) reunir la información necesaria para que el Comité continúe su diálogo constructivo con el Estado Parte y pueda desempeñar las funciones que dispone el Pacto; b) establecer una base más amplia para que el Comité desempeñe las funciones que le incumben en virtud de los artículos 22 y 23 del Pacto en la esfera de la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento. UN وتشمل أغراض هذه الزيارة الميدانية ما يلي: (أ) جمع المعلومات اللازمة للجنة لمواصلة حوارها البناء مع الدولة الطرف وتمكينها من أداء وظائفها المتعلقة بالعهد؛ (ب) توفير أساس أشمل يمكن للجنة بالاستناد إليه أن تمارس وظائفها المتعلقة بالمادتين 22 و23 من العهد بشأن المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد