Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 3 y 4, respectivamente. | UN | ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين. |
Los informes sobre esas visitas se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en 2013. | UN | وستقدم التقريرين بشأن هاتين الزيارتين إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013. |
17.00 a 18.00 horas Tema 5: Informes sobre las visitas en África y Asia de miembros de la Junta Ejecutiva | UN | البنـد ٥: تقريران عـــن الزيارتين الميدانيتين اللتين قــــام بهما أعضاء المجلس التنفيذي إلى افريقيا وآسيا |
10.00 a 11.30 horas Tema 5: Informes sobre las visitas en África y Asia de miembros de la Junta Ejecutiva | UN | البنـد ٥: تقريران عـــن الزيارتين الميدانيتين اللتين قــــام بهما أعضاء المجلس التنفيذي إلى افريقيا وآسيا |
La Relatora Especial espera que al momento de hacerse público el presente informe, se haya podido realizar la visita a dichos países. | UN | وتأمل المقررة الخاصة القيام بهاتين الزيارتين قبل إصدار هذا التقرير. |
Esas visitas, que también incluían conversaciones con observadores militares en la zona, fueron facilitadas por la UNOMIG. | UN | وقد سهلت البعثة هاتين الزيارتين اللتين شملتا أيضا إجراء محادثات مع مراقبين عسكريين في المنطقة. |
Durante las dos visitas de estudio los becarios visitaron los siguientes lugares e instituciones: | UN | وفيما يلي المؤسسات والمواقع التي زارها الزملاء خلال الزيارتين: |
Los arreglos para la realización de esas visitas de carácter humanitario se lograron en el curso de conversaciones celebradas por las partes argentina y británica. | UN | واتخذت الترتيبات لهاتين الزيارتين اللتين اتسمتا بطابع إنساني في أعقاب مناقشات جرت بين الطرفين اﻷرجنتيني والبريطاني. |
Durante dichas visitas, la delegación de Guinea llegó a Trípoli por carretera, saliendo de Djerba (Túnez). | UN | وفي أثناء هاتين الزيارتين وصل الوفد الغيني الى طرابلس بالطريق البري من جربه، تونس. |
Las visitas, financiadas y propiciadas por la secretaría del Commonwealth, se centraron en los mecanismos del género en los dos países; | UN | وقد مولت الزيارتين أمانة الكمنولث وقدمت لهما التسهيلات وركزتا على آلية المسائل المعنية بالجنسين في البلدين؛ |
En el momento en que el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe, se estaban negociando las modalidades de estas visitas con representantes de los gobiernos interesados. | UN | وكانت كيفيات هاتين الزيارتين موضع تفاوض مع ممثلي الحكومتين المعنيتين وقت اعتماد الفريق العامل لهذا التقرير. |
Desafortunadamente, los dos acontecimientos que habían brindado la oportunidad de esas visitas tuvieron que ser reprogramados. | UN | وللأسف، أعيدت جدولة المواعيد التي كانت ستتيح فرصة القيام بهاتين الزيارتين. |
El objetivo de las visitas era asegurarse de la firma oficial de los dos documentos por ambas partes a fin de emprender la ejecución de la fórmula de paz. | UN | وكان الغرض من الزيارتين كفالة توقيع كلا الجانبين رسميا على الوثيقتين بغية الشروع في تنفيذ صيغة السلام. |
El Relator Especial desea dar las gracias a los Gobiernos de Bangladesh y de Turquía por su colaboración en el curso de estas visitas. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومتي بنغلاديش وتركيا لتعاونهما خلال هاتين الزيارتين. |
Presentará sus informes sobre ambas visitas a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. | UN | وسوف تقدم تقريريها عن هاتين الزيارتين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Una descripción de estas visitas se encuentra en la sección V del presente informe. | UN | ويرد في الفرع الخامس من هذا التقرير سرد لوقائع هاتين الزيارتين. |
A partir de esas dos visitas históricas, nuestros países han iniciado una firme asociación, que se pone de manifiesto en el número cada vez mayor de logros concretos y mutuamente beneficiosos. | UN | ومنذ هاتين الزيارتين الهامتين، بدأ بلدانا شراكة قوية تجلت في العدد المتزايد من الإنجازات التي تعود بنفع متبادل. |
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los Gobiernos de dichos países por la plena cooperación brindada y por la transparencia demostrada, lo que contribuyó al éxito de dichas visitas. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومتي هذين البلدين لما أبدياه من تعاون كامل وشفافية، مما ساهم في إنجاح الزيارتين. |
Una descripción de estas visitas se encuentra en la sección V del presente informe. | UN | ويرد في الفرع الخامس من هذا التقرير سرد لوقائع هاتين الزيارتين. |
Los informes sobre las visitas figuran en las adiciones 2 y 3 del presente documento. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 للوثيقة الحالية. |
La Relatora Especial desea expresar su agradecimiento a ambos Gobiernos por haber aceptado su solicitud de realizar una visita al país y por haberlas facilitado. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها للحكومتين على قبولهما طلبي إجرائها زيارة للقطرين وعلى تسهيلهما لهاتين الزيارتين. |