ويكيبيديا

    "السابقة الصادرة عن لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anteriores de la Comisión
        
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando también las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تذكّر أيضاً بالقرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Considerando todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y las disposiciones que figuran en los instrumentos de derecho humanitario sobre la protección de la población civil. UN إذ تضع في اعتبارها جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والأحكام الواردة في صكوك القانون الإنساني بشأن حماية السكان المدنيين،
    Algunos miembros subrayaron declaraciones anteriores de la Comisión de Cuotas que demostraban que la corriente de la deuda y la deuda pública eran las indicaciones más fiables de la capacidad de pago. UN وأكد بعض الأعضاء البيانات السابقة الصادرة عن لجنة الاشتراكات، والتي بيَّنَت أن تدفقات الديون والديون العامة هي القيَم المقربة الأكثر موثوقية للقدرة على الدفع.
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General sobre la independencia de la judicatura y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال القضاء وسلامة النظام القضائي،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General sobre la independencia de la judicatura y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال القضاء وسلامة النظام القضائي،
    Recordando además que resoluciones anteriores de la Comisión de Asentamientos Humanos reafirman claramente la importancia de la Estrategia Mundial, y que los gobiernos deben realizar mayores esfuerzos para establecer sistemas que faciliten la construcción eficiente y equitativa de viviendas adecuadas para todos, UN وإذ تشير أيضا الى أن القرارات السابقة الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية تؤكد مرة أخرى بوضوح أهمية الاستراتيجية العالمية وضرورة بذل الحكومات مزيدا من الجهود لوضع أطر تمكينية من شأنها أن تيسر انتاج السكن الملائم للجميع على نحو يتسم بالكفاءة والانصاف،
    Recordando además que resoluciones anteriores de la Comisión de Asentamientos Humanos reafirman claramente la importancia de la Estrategia Mundial y que los gobiernos deben realizar mayores esfuerzos para establecer sistemas que faciliten la construcción eficiente y equitativa de viviendas adecuadas para todos, UN وإذ تشير أيضا الى أن القرارات السابقة الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية تؤكد مرة أخرى بوضوح أهمية الاستراتيجية العالمية وضرورة بذل الحكومات مزيدا من الجهود لوضع أطر تمكينية من شأنها أن تيسر انتاج السكن الملائم للجميع على نحو يتسم بالكفاءة والانصاف،
    El informe destaca, además, los limitados progresos logrados en la aplicación de las medidas establecidas en las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre la situación de los derechos humanos y las recomendaciones dirigidas al Gobierno por los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y los órganos creados en virtud de tratados. UN ويبرز التقرير كذلك التقدم المحدود المحرز في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد والتوصيات الموجهة إلى الحكومة بواسطة الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La FICSA instó a las organizaciones a que aplicaran las recomendaciones anteriores de la Comisión, en particular la de responsabilizar a los funcionarios directivos del logro de los objetivos establecidos en materia de género y la de mejorar las perspectivas de carrera de las funcionarias de categoría intermedia del Cuadro Orgánico. UN وحث اتحاد الرابطات المنظمات على الامتثال للتوصيات السابقة الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا سيما إخضاع المديرين للمساءلة عن تحقيق الأهداف في المجال الجنساني وتعزيز التطوير المهني للمرأة في الرتب الوسطى من الفئة الفنية.
    Recordando sus resoluciones 7/36, de 28 de marzo de 2008, y 12/16, de 2 de octubre de 2009, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ يشير إلى قراريه 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 و12/16 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وإلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Recordando sus resoluciones 7/36, de 28 de marzo de 2008, y 12/16, de 2 de octubre de 2009, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ يشير إلى قراريه 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 و12/16 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وإلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والمجلس بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Recordando sus resoluciones 6/29, de 14 de diciembre de 2007, y 15/22, de 30 de septiembre de 2010, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 6/29 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2007 و15/22 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010، وجميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن المجلس بشأن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    Recordando sus resoluciones 6/29, de 14 de diciembre de 2007, y 15/22, de 30 de septiembre de 2010, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 6/29 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2007 و15/22 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010، وجميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن المجلس بشأن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    Recordando sus resoluciones 7/36, de 28 de marzo de 2008, 12/16, de 2 de octubre de 2009, 16/4, de 24 de marzo de 2011, y 23/2, de 13 de junio de 2013, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ يشير إلى قراراته 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، و12/16 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، و16/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 و23/2 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2013 وإلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن المجلس بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Recordando sus resoluciones 7/36, de 28 de marzo de 2008, 12/16, de 2 de octubre de 2009, 16/4, de 24 de marzo de 2011, y 23/2, de 13 de junio de 2013, y todas las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ يشير إلى قراراته 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، و12/16 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، و16/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 و23/2 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2013 وإلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان وعن المجلس بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Recordando las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos, en particular la resolución 1999/27, de 26 de abril de 1999 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1999, Suplemento No. 3 (E/1999/23), cap. II, secc. A. , así como las resoluciones pertinentes de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان، ولا سيما القرار ١٩٩٩/٢٧ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩)٦٢(، فضلا عن القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    Recordando resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos y tomando nota en particular de la resolución 2001/37 de la Comisión, de 23 de abril de 2001, y de las resoluciones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en la materia, en particular su resolución 2001/18, aprobada por unanimidad el 16 de agosto de 2001, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان، وإذ تحيط علما بصورة خاصة بقرار اللجنة 2001/37 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001() ، وكذلك القرارات ذات الصلة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما قرارها 2001/18 الصادر بالإجماع في 16 آب/أغسطس 2001()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد