Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, relativa a las personas desaparecidas, y sus resoluciones anteriores relativas a la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias, en particular la resolución 53/150, de 9 de diciembre de 1998, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن الأشخاص المختفين، وإلى قراراتها السابقة المتعلقة بمسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وبوجه خاص القرار 53/150 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، |
Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Reiterando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Reiterando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
El presente informe se somete en este contexto como actualización de los informes anteriores sobre la cuestión de la pena capital. | UN | ويقدَّم هذا التقرير في هذا السياق كتحديث للتقارير السابقة المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام. |
Reafirmando su resolución 1359 (2001), de 29 de junio de 2001, y sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | إذ يعيد تأكيد قراره 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001 وقراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
b) Reafirma todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal, en especial las resoluciones CM/Res.1593 (LXII) y CM/Res.1628 (LXIII); | UN | )ب( يؤكد مجدداً جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ولا سيما القرارين CM/RES.1593(LXII) وCM/RES.1628(LXIII)؛ |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental y reafirmando, en particular, la resolución 1204 (1998), de 30 de octubre de 1998, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، وإذ يؤكد من جديد بصفة خاصة القرار ٤٠٢١ )٨٩٩١( المؤرخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental y reafirmando en particular la resolución 1204 (1998), de 30 de octubre de 1998, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، وإذ يؤكد من جديد بصفة خاصة القرار ٤٠٢١ )٨٩٩١( المؤرخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، |
A. Evolución constitucional Como ya se indicó en documentos de trabajo anteriores sobre la cuestión de Tokelau (el más reciente es el documento A/AC.109/2001/5), el proceso de desarrollo constitucional sigue adelante. | UN | 4 - كما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقات العمل السابقة المتعلقة بمسألة توكيلاو (للاطلاع على أحدثها، انظر (A/AC.109/2001/5)، ما زالت عملية التطور الدستوري مستمرة. |
En su resolución 1394 (2001), el Consejo de Seguridad reafirmó su anterior resolución 1380 (2001), de 27 de noviembre de 2001, así como sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental; prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2002, y pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la situación antes de que expirara el mandato. | UN | 7 - وبموجب قرار مجلس الأمن 1394 (2001)، أكد المجلس من جديد على قراره السابق 1380 (2001)، المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وقراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، ومدد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2002 وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الحالة قبل نهاية الولاية. |
El Consejo también reafirmó su resolución 1359 (2001), de 29 de junio de 2001, y sus resoluciones anteriores sobre la cuestión del Sáhara Occidental y me pidió que lo mantuviera informado de todos los acontecimientos de importancia a ese respecto, presentándole un informe provisional a más tardar el 15 de enero. | UN | كما أعاد المجلس تأكيد قراره 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001 وقراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، وطلب إليّ إبقائه على علم بجميع ما يستجد من تطورات ذات شأن عن طريق تقديم تقرير مؤقت بحلول 15 كانون الثاني/يناير. |
El presente informe se somete en este contexto como actualización de los informes anteriores sobre la cuestión de la pena capital, incluido el último informe quinquenal del Secretario General, presentado en 2005 (E/2005/3 y Add.1 y Corr.1), y los anteriores informes a la Comisión y al Consejo (E/CN.4/2006/83, A/HRC/4/78 y A/HRC/8/11). | UN | ويُقدَّم هذا التقرير في هذا السياق كتحديث للتقارير السابقة المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام، بما في ذلك آخر تقرير خماسي السنوات قدمه الأمين العام في عام 2005 (E/2005/3 and Add.1 وCorr.1)، والتقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة والمجلس (E/CN.4/2006/83 وA/HRC/4/78 وA/HRC/8/11). |
Recordando su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, relativa a las personas desaparecidas, y sus resoluciones anteriores relativas a la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias, en particular la resolución 55/103, de 4 de diciembre de 2000, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن الأشخاص المختفين، وإلى قراراتها السابقة المتعلقة بمسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وبوجه خاص القرار 55/103 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
En su 121ª sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2010, la Asamblea General, recordando sus resoluciones y decisiones anteriores relativas a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo, en particular sus decisiones 62/557, de 15 de septiembre de 2008, y 63/565 B, de 14 de septiembre de 2009: | UN | قامت الجمعية العامة، في جلستها العامة 121، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2010، وقد أشارت إلى قراراتها ومقرراتها السابقة المتعلقة بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بالمجلس، ولا سيما مقرراها 62/557 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008 و 64/565 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009، بما يلي: |