ويكيبيديا

    "الساحلية والبلدان الجزرية النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • litoral y los países insulares en desarrollo
        
    • litoral e insulares en desarrollo
        
    • litoral y países insulares en desarrollo
        
    Como consecuencia de la decisión de la Asamblea, a principios de 1991 se estableció la División de los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares en desarrollo como parte de la secretaría de la UNCTAD. UN ونتيجة لمقرر الجمعية العامة، أنشئت شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية داخل أمانة اﻷونكتاد في أوائل عام ١٩٩١.
    El Comité comienza luego su examen del tema 4, con una declaración de introducción de la Sra. Anna Tibaijuka, Coordinadora Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares en desarrollo. UN وبدأت اللجنة نظرها في البند ٤ ببيان استهلالي أدلت به السيدة أنا تبيجوكا، المنسقة الخاصة للبلدان اﻷقل نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Al abordar esas cuestiones, hará hincapié constantemente en atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo de África. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    A este respecto, y en el contexto de la reforma y la revitalización de las Naciones Unidas, nuestros tres grupos de países esperan que la División de los Países Menos Adelantados, sin litoral e insulares en desarrollo se siga fortaleciendo, entre otras cosas, mediante el nombramiento de un Director, y si es posible aumentando su nivel de liderazgo. UN وفي هذا الصدد، وفي سياق إصلاح وتنشيط اﻷمم المتحدة، تتوقع مجموعاتنا الثلاث مواصلة تعزيز شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية بطرق منها تعيين مدير وتعزيز مستوى قيادته إن أمكن.
    7. En el párrafo 9.21, en la segunda línea, después de las palabras " Menos Adelantados " añádanse las palabras " y los países sin litoral e insulares en desarrollo " . UN ٧ - الفقرة ٩-٢١: في الفقرة الفرعية )د( وبعد عبارة " اﻷقل نموا " تضاف عبارة " والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية .. "
    Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo UN البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    Se harán esfuerzos especiales por mejorar la capacidad estadística de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como de las economías en transición, a fin de que puedan determinar, reunir, procesar, analizar y utilizar los datos necesarios para su desarrollo económico y social, fortaleciendo así su base estadística y de información. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Se harán esfuerzos especiales por mejorar la capacidad estadística de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como de las economías en transición, a fin de que puedan determinar, reunir, procesar, analizar y utilizar los datos necesarios para su desarrollo económico y social, fortaleciendo así su base estadística y de información. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Se expresó preocupación por la necesidad de equilibrar los métodos tradicionales y electrónicos de difusión de información para velar por que se atendieran las necesidades de los países menos adelantados, en particular de los países sin litoral y los países insulares en desarrollo. UN ٦٩٢ - وأعرب بقلق عن الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطرق التقليدية والطرق الالكترونية لنشر المعلومات على نحو يكفل تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية بوجه خاص.
    Se expresó preocupación por la necesidad de equilibrar los métodos tradicionales y electrónicos de difusión de información para velar por que se atendieran las necesidades de los países menos adelantados, en particular de los países sin litoral y los países insulares en desarrollo. UN ٦٩٢ - وأعرب بقلق عن الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطرق التقليدية والطرق الالكترونية لنشر المعلومات على نحو يكفل تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية بوجه خاص.
    Se consideró necesario establecer un equilibrio entre los métodos tradicionales y electrónicos de difusión de la información para atender a las necesidades de diversos países, en particular los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo. UN 161 - ورئي أن من الضروري إقامة توازن بين الوسائل التقليدية والوسائل الالكترونية لنشر المعلومات لتلبية احتياجات مختلف البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Se consideró necesario establecer un equilibrio entre los métodos tradicionales y electrónicos de difusión de la información para atender a las necesidades de diversos países, en particular los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo. UN 161 - ورئي أن من الضروري إقامة توازن بين الوسائل التقليدية والوسائل الالكترونية لنشر المعلومات لتلبية احتياجات مختلف البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    El Programa Especial para los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo debe seguir desempeñando una labor analítica y de asistencia técnica relacionada con los problemas de transporte de tránsito de los países en desarrollo sin litoral a los que se hace referencia en su mandato. UN ويجب أن يواصل برنامجه الخاص المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية إجراء التحليلات وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بمشاكل النقل العابر التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية والتي تقع في إطار ولايته.
    a) Al final del nuevo párrafo 30.45 debería añadirse el siguiente texto: " En los proyectos multinacionales de cooperación técnica se prestará especial atención a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الجديدة ٠٣-٥٤، تضاف الجملة التالية: " وستولى أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية اهتماما خاصا في مشاريع التعاون التقني المشتركة بين اﻷقطار. " ؛
    17.5 Durante el bienio, se hará hincapié particular en la necesidad de mejorar las capacidades de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como los países con economías en transición, para integrarse más cabalmente en el desarrollo dinámico de la región y en el desarrollo internacional en las esferas económica y social. UN ٧١ - ٥ وسيتم في فترة السنتين التركيز بصورة خاصة على تحسين قدرات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتكون أكثر اندماجا في عملية التنمية الدينامية التي تجري على صعيد المنطقة وفي عملية التنمية الدولية التي تجري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    17.5 Durante el bienio, se hará hincapié particular en la necesidad de mejorar las capacidades de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como los países con economías en transición, para integrarse más cabalmente en el desarrollo dinámico de la región y en el desarrollo internacional en las esferas económica y social. UN ١٧-٥ وسيتم في فترة السنتين التركيز بصورة خاصة على تحسين قدرات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتكون أكثر اندماجا في عملية التنمية الدينامية التي تجري على صعيد المنطقة وفي عملية التنمية الدولية التي تجري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    a) i) En el primero de los servicios de asesoramiento, sustitúyase " especialmente en los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo y los países con economías en transición " por " especialmente en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, en particular en los países menos adelantados, en los países sin litoral y en los países insulares en desarrollo " ; UN (أ) ' 1` في أولى الخدمات الاستشارية يستعاض عن عبارة " لا سيما في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " بعبارة " ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية " ؛
    " 15.6 En cada uno de los subprogramas, se prestará una atención particular a la incorporación de la perspectiva de género y a atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral e insulares en desarrollo y los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales de África. UN يُستعاض عن الفقرة بما يلي: " 15-6 وضمن كل واحد من البرامج الفرعية، سيولى اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    " En cada uno de los subprogramas, se prestará una atención particular a la incorporación de la perspectiva de género y a atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral e insulares en desarrollo y los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales de África. UN " وضمن كل واحد من البرامج الفرعية، سيولى اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    15.6 En cada uno de los subprogramas, se prestará una atención particular a la incorporación de la perspectiva de género y a atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral e insulares en desarrollo y los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales de África. UN 15-6 وضمن كل واحد من البرامج الفرعية، سيولى اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    Subprograma: Países sin litoral y países insulares en desarrollo y programas especiales UN البرنامج الفرعي: البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبرامج الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد