Ha celebrado 132 sesiones oficiales, aprobó 64 resoluciones, emitió 62 declaraciones de la Presidencia y consumió cientos de horas en consultas oficiosas. | UN | فقد عقد المجلس ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصدر ٦٢ بيانا رئاسيا، وقضى مئات الساعات في مشاورات غير رسمية. |
No estoy acostumbrado a estas horas. En casa nos levantaríamos ahora. | Open Subtitles | انا لست معتاداً على هذه الساعات , في موطني , نكون في هذا الوقت على وشك الاستيقاظ |
Además, el chico detesta los deportes. Él prefiere encerrarse horas en el cine, con perjuicio de su vista. | Open Subtitles | لكنه يكره الألعاب الرياضية يقضي الساعات في الأفلام ، يفسد عيونه |
El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, como consecuencia principalmente del cierre de dos de las siete plantas de montaje de relojes existentes en el Territorio. | UN | 22 - وانخفضت العمالة في الصناعات التحويلية إلى 210 2 في عام 1997، ويعزى ذلك أساسا إلى إغلاق منشأتين من منشآت تجميع الساعات في الإقليم، وعددها سبع منشآت. |
Lo pueden en ver en cosas como el modo en que están sincronizados los relojes en una calle. | TED | يمكنك رؤية ذلك حتى في أشياء مثل مدى تزامن الساعات في أحد شوارع المدينة. |
Se asigna un determinado número de horas a las asignaturas optativas para que los estudiantes puedan elegir estudios más avanzados en una o más materias. | UN | ويُخصص عدد محدد من الساعات في الجدول الزمني للمواد الاختيارية، أي أنه يجوز للطالب اختيار التعمق في دراسة مادة أو أكثر. |
No variará el número máximo de horas al mes para la fase del proceso propiamente dicho y la fase de apelación. | UN | وسيظل الحد الأقصى لعدد الساعات في الشهر بالنسبة لمرحلة المحاكمة ومرحلة الاستئناف كما كان عليه من قبل. |
¿Cómo ha pasado que gastes tus horas de trabajo ligando? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا ان يحدث كيف يمكنك ان تضيع كل تلك الساعات في المرح ؟ |
Pongámonos de acuerdo sobre una cantidad de horas por día por 8 semanas. | Open Subtitles | يجب أن نتفق على عدد الساعات في اليوم ولمدة 8 أسابيع |
Sólo en un caso encontré que el defensor principal había indicado un número diferente de horas cada mes. | UN | وفي حالة واحدة فقط وجدت أن كبير المحامين يطالب بعدد مختلف من الساعات في الشهر. |
Pasé muchas horas en este restaurante cuando era joven. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الساعات في هذا المطعم عندما كنتُ شاباً |
Pasábamos infinitas horas en el bar discutiendo acerca de películas, política y filosofía. | Open Subtitles | لقد أضعنا عدد لا يحصى من الساعات في الحانة نتناقش عن الفلسفة السياسية والأفلام |
Pero aun voy a trabajar un montón de horas en el túnel de lavado para pagároslo y vosotros sois los que seguís diciendo que necesito diferenciarme en las solicitudes para la universidad. | Open Subtitles | ولكن أنا سأبقى اعمل الكثير من الساعات في غسيل السيارات لأدفع لك وانتم يا رفاق من |
Hacía muchas horas en el comedor de su iglesia. | Open Subtitles | لقد قضت الكثير من الساعات في مطبخ الفقراء التابع للكنيسة |
¿Y qué hizo durante esas horas en Ardsley? ¿Si no fue a ver a su exmarido? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تفعلين طوال هذه الساعات في اردسلي إن لم تكوني تزورين زوجك؟ |
El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, principalmente como consecuencia del cierre de dos de las siete plantas de montaje de relojes existentes en el Territorio. | UN | 24 - وانخفضت العمالة في قطاع التصنيع إلى 210 2 عمّال في عام 1997، ويُعزى ذلك أساسا إلى إغلاق منشأتين من منشآت تجميع الساعات في الإقليم، وعددها سبع منشآت. |
El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, principalmente como consecuencia del cierre de dos de las siete plantas de montaje de relojes existentes en el Territorio. | UN | 24 - وانخفضت العمالة في قطاع التصنيع إلى 210 2 عمال في عام 1997، ويُعزى ذلك أساسا إلى إغلاق منشأتين من منشآت تجميع الساعات في الإقليم، وعددها سبع منشآت. |
Él vende relojes en los anuncios que estaba viendo. | Open Subtitles | إنّه يبيع الساعات في تلك الإعلانات، أراه دائماً |
Entré en la casa, como me habían dicho y me di cuenta de que los relojes en la sala estaban mal. | Open Subtitles | دخلت إلى المنزل كما التعليمات ولاحظت أن كل الساعات في غرفة الجلوس كانت كلها خاطئة |
Muchos habitantes locales dedican miles de horas a recoger y transportar agua. | UN | وينفق الكثير من السكان المحليين آلاف الساعات في جمع المياه ونقلها. |
Que no hay suficientes horas al día para hacer una lista de lo que te confunde a tí. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الساعات في اليوم بالنسبة لي لتحديد كل ما يحيّرك |
Sé que las horas de un día siempre son las mismas, pero es como te las organizas. | Open Subtitles | أعلم أنه هناك عدد كبير من الساعات في اليوم جاستن نعم ، لكن كيف تقومين بتنظيمها |
Promedio de horas por mes por helicóptero | UN | متوسط عدد الساعات في الشهر لكل طائرة هليكوبتر |
¿Todos los relojes de la casa dejaron de funcionar? | Open Subtitles | هل توقفت جميع الساعات في المنزل عن العمل؟ |
Se llama Campo Profundo del Hubble, y han gastado cientos de horas observando solo una pequeña porción del cielo no mayor a la uña del pulgar teniendo el brazo extendido. | TED | والمطلق عليها اسم حقل هابل العميق، وقاموا باستنزاف الآلاف من الساعات في مراقبة بقعة صغيرة جداً من السماء لا تتجاوز مساحة ظفر إبهام اليد من مسافة ذراع. |