ويكيبيديا

    "الساعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • horas del
        
    • hora en
        
    • horas en
        
    • actualidad en
        
    • horas al
        
    • horas para toda la
        
    • acceso en el
        
    • el reloj en
        
    • hora a
        
    • de actualidad
        
    • por hora
        
    • reloj de
        
    • del reloj
        
    • reloj en la
        
    • hora es en la costa
        
    A la Relatora Especial le complace observar que en Buenos Aires existe un servicio telefónico de crisis para la mujer, que funciona las 24 horas del día. UN وتشعر المقررة الخاصة بالارتياح لوجود خط هاتفي مباشر للمرأة يعمل على مدار الساعة في بوينوس أيريس.
    La función de este grupo es elaborar procedimientos de respuesta para situaciones de crisis y, en caso de emergencia, proporcionar durante las 24 horas del día medios de intercambio de información. UN ومهمة هذا الفريق هي وضع إجراءات للتصدي لحالات الأزمات، وتوفير وسائل لتبادل المعلومات على مدار الساعة في حالات الطوارئ.
    Actualmente, el sistema transporta 27.000 pasajeros por hora en una sola dirección, en la hora punta de la mañana, una cifra superior a la de cualquier línea de metro en China continental, excepto la línea 2 del metro de Beijing. UN وينقل النظام حاليا 000 27 راكب في الساعة في اتجاه واحد في ساعات الذروة الصباحية، وهو ما يفوق عدد ركاب أي من نظم المترو في البر الصيني الرئيسي بخلاف الخط 2 من مترو بيجين.
    Y para los que prefieren kilómetros por hora es más de 70 km por hora en agua. TED و إلى من يفضلون مقياس الأميال إلى الساعة, هذا ما يتعدى ال 45 ميل في الساعة في الماء.
    Se ha seguido imponiendo toques de queda nocturnos y toques de queda de 24 horas en numerosos lugares. UN واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة.
    Se deberían convocar en la Asamblea más debates temáticos sobre cuestiones de actualidad en forma periódica. UN وينبغي عقد المزيد من هذه المناقشات المواضيعية بشأن قضايا الساعة في الجمعية بصورة منتظمة.
    El reclamante declaró que por lo general se suministraba al personal dos uniformes completos al año pero, como los uniformes se usaron 24 horas al día durante el período pertinente, sufrieron un mayor desgaste. UN وذكرت الجهة المطالبة أن موظفيها يزودون عادة بمجموعتين من الأزياء في كل سنة، ولكن نظراً لارتداء الأزياء على مدار الساعة في الفترة المعنية فقد تعرضت للمزيد من الاستهلاك والتمزق.
    En particular, en las dependencias oficiales se crearon unidades de oficiales militares y civiles que están de guardia las 24 horas del día. UN فقد قامت وزارة الدفاع على وجه الخصوص بدمج وحدة من الضباط والمدنيين تعمل على مدار الساعة في الوحدات العسكرية.
    :: La policía destaca unidades especiales con armas tácticas las 24 horas del día en todas las plantas de energía nuclear. UN - قامت الشرطة بوضع وحدات خاصة مجهزة بأسلحة تعبوية تعمل على مدار الساعة في جميع محطات الطاقة النووية.
    Además de ocuparse de todos los aspectos de la seguridad y vigilancia en la Sede durante las 24 horas del día, el Servicio: UN وبالإضافة إلى قيام الدائرة بتوفير الأمن والسلامة على مدار الساعة في المقر، فإنها:
    Pueden hacerse reservas en línea en todos los vuelos nacionales e internacionales de THAI las 24 horas del día y durante toda la semana. UN ويمكن الحجز بالاتصال الحاسوبي المباشر لجميع الرحلات الجوية الداخلية والدولية للشركة على مدار الساعة في كل أيام الأسبوع.
    A 70 millas por hora en pleno centro de Londres y en pleno día. Open Subtitles بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار
    ¿Por qué desperdiciar esta hora en palabras? Open Subtitles هل سنهدر هذه الساعة في الكلمات؟
    30, tal vez 40 millas por hora en bajada y no por mucho. Open Subtitles تلاثون , ربما اربعون ميل في الساعة.. في افضل الحالة وجود انحدار ,وليست طويل
    Se ha establecido una red de seguridad durante las 24 horas en las zonas de las cinco sedes principales. UN وقد أنشئت شبكة لﻷمن تعمل على مدار الساعة في جميع مناطق المقار الرئيسية الخمس.
    Estaremos ofreciendo inyecciones las 24 horas en nuestros centros de sanación próximamente. Open Subtitles سنوفر الحقنة على مدار الساعة في جميع مراكزنا في الأيام القادمة
    El derecho de los pueblos a la libre determinación es un principio fundamental del derecho internacional público y mantiene su actualidad en el contexto internacional actual. UN وأضاف أن حق الشعوب في تقرير المصير مبدأ أساسي في القانون العام الدولي ويظل يمثل إحدى قضايا الساعة في السياق الدولي الحالي.
    Hay una línea de información operativa 24 horas al día entre el Departamento de Inmigración y el control fronterizo. UN هناك خط اتصال مباشر على مدار الساعة في إدارة الهجرة ومراقبة الحدود.
    :: Servicios de seguridad durante las 24 horas para toda la zona de la misión, incluido el mantenimiento del sistema de comunicaciones de emergencia UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    :: Servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso en el cuartel general de la Misión y en los centros regionales UN :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    Se me había olvidado el reloj en casa. - Hermano, está loca. Open Subtitles لقد نسيت الساعة في المنزل - أخي، إنها مجنونة -
    Combustible y lubricantes de aviación. En la estimación de los gastos se prevén créditos para cubrir las necesidades de un total de 3.360 horas de vuelo, basándose en un consumo medio de 712 litros de combustible por hora a un costo de 0,188 dólares por litro (449.700 dólares). UN ٤٠- وقود ومواد تشحيم الطائرات - تغطي تقديرات التكلفة تلبية الاحتياجات التي يبلغ مجموعها ٣٦٠ ٣ ساعة طيران، ويستند إلى استخدام الوقود بمعدل ٧١٢ لترا في الساعة في المتوسط، بتكلفة تبلغ ٠,١٨٨ دولار للتر )٤٤٩ ٧٠٠ دولارا(.
    En el año 2000 el salario por hora de la mujer equivalía en promedio a 78% del salario por hora del hombre. UN ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل.
    - Sí, recuerdo que el reloj de la entrada dio la hora un poco antes. Open Subtitles نعم . أنا أذكر الساعة في الممر كانت تشير إلى الساعة العاشرة أو قبلها بقليل
    Cayó un rayo en la torre del reloj exactamente a las 10:04 p.m. Open Subtitles ضرب البرق برج الساعة في تمام العاشرة و أربع دقائق مساءً...
    Así que analicemos esto de forma rápida, y voy a pasar a través de esto muy, muy, muy rápido, porque puedo ver ese reloj en la cuenta atrás. TED لذلك دعونا نذكر تلك بشكل سريع جدا ، وسأمر عليها بسرعة كبيرة جدا جدا، ﻷنني أرى الساعة في العد التنازلي.
    ¿Qué hora es en la costa oeste? Open Subtitles كم الساعة في الغرب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد