Institutos sin fines de lucro que prestan | UN | المعاهــد غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية |
Proyecto de clasificación de las funciones de las instituciones sin fines de lucro que prestan servicios a los hogares | UN | مشروع تصنيف أغراض المؤسسات غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية |
Proyecto de clasificación de las funciones de las instituciones sin fines de lucro que prestan servicios a los hogares | UN | مشروع تصنيف أغراض المؤسسات غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية |
:: Cuando adquieran divisas extranjeras, las organizaciones sin fines de lucro deben presentar documentos justificativos de las transacciones correspondientes. | UN | :: يتعين على المنظمات غير الساعية للربح أن تقوم، لدى شراء العملات الأجنبية، بتقديم الوثائق الداعمة للمعاملات المعنية. |
f) Fomentar el apoyo público a las acciones del voluntariado mediante una legislación que apoye dicha acción y la financiación de las organizaciones sin fines de lucro de voluntarios. | UN | (و) تشجيع الحكومات على دعم العمل التطوعي عن طريق إصدار التشريعات الداعمة وتمويل المنظمات الطوعية غير الساعية للربح. |
iv) El establecimiento de marcos legislativos y reglamentación, disposiciones institucionales y mecanismos consultivos para obtener la participación de las organizaciones de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales sin fines lucrativos en la formulación, aplicación y evaluación de estrategias y programas de desarrollo social; | UN | ' ٤ ' إنشاء أطر تشريعية وتنظيمية، ووضع ترتيبات مؤسسية وآليات استشارية لاشراك المنظمــات المجتمعيــة والمنظمــات غيــر الحكوميــة غير الساعية للربح في تصميــم استراتيجيات وبرامج التنمية الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها؛ |
- Se obtuvo información sobre las actividades financieras de organizaciones sin fines de lucro; | UN | - تم الحصول على معلومات بشأن الأنشطة المالية للمنظمات غير الساعية للربح. |
Esos líderes provendrían de diferentes campos, incluida la salud, la agricultura, la educación y el desarrollo comunitario, y de diferentes sectores, incluidos los sectores público, privado y de las organizaciones sin ánimo de lucro. | UN | ويتم انتقاء هؤلاء الرواد من ميادين شتى، ومن ضمنها الصحة، والزراعة، والتعليم، والتنمية على صعيد المجتمعات المحلية، وسائر القطاعات الأخرى، ومنها القطاعات العامة والخاصة وغير الساعية للربح. |
También se incluyen cuestiones conceptuales y de medición relativas a las nuevas esferas de las tecnologías de la información y las comunicaciones, la economía basada en los conocimientos, la innovación, la globalización y las instituciones sin fines de lucro. | UN | كما يغطي المسائل المتعلقة بالمفاهيم والقياسات في المجالات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاقتصاد القائم على المعرفة، والابتكار والعولمة، والمؤسسات غير الساعية للربح. |
No sólo es preciso elaborar estos indicadores y que sean aceptados: además, deben sentar las bases para los informes nacionales, así como los de las empresas, la industria y las organizaciones sin fines de lucro y el sector público. | UN | ولا يكفي فقط أن يتم وضع هذين المؤشرين والقبول بهما، وإنما يجب أن يكونا أيضا أساسا للتقارير القطرية والتقارير التي تقدمها الأعمال والصناعات والمنظمات غير الساعية للربح ومنظمات القطاع العام. |
También están siendo investigadas, sobre la base de las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, las organizaciones sin fines de lucro sobre las que hay indicios de que pueden estar prestando apoyo al terrorismo. | UN | وهكذا فإن المنظمات غير الساعية للربح تخضع للتحقيق أيضا على أساس توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية فيما يتعلق بوجود دليل يوحي بأنها قد تعمل على دعم الإرهاب. |
Habida cuenta de las bases jurídicas antes mencionadas y a fin de garantizar que la financiación recibida por las organizaciones sin fines de lucro no se desvíe para fines distintos a los declarados, en particular para financiar el terrorismo, se adoptan las siguientes medidas: | UN | واستنادا إلى الأسس القانونية المذكورة أعلاه، ولضمان عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسات غير الساعية للربح لأغراض غير أغراضها المعلنة، ولا سيما لتمويل الإرهاب، تم اتخاذ الخطوات التالية: |
:: El Ministerio del Interior alentará a las organización sin fines de lucro a que desempeñen sus funciones en apoyo del programa nacional y a que supervisen y velen por que sus actividades no violen las leyes y los reglamentos vigentes; | UN | :: يشجع وزير الداخلية المؤسسات غير الساعية للربح على القيام بوظيفتها في دعم البرنامج الوطني ويتولى الإشراف عليها والتأكد من أن أنشطتها لا تخل بأية قوانين أو لوائح. |
Reglamentación de las organizaciones sin fines de lucro | UN | تنظيم المنظمات غير الساعية للربح |
Una vez inscrita una organización sin fines de lucro se puede obtener en el sitio en la Web del REA información fundamental, como el carácter caritativo de la organización sin fines de lucro y su situación en cuanto a la deducción de los impuestos. | UN | وما أن تسجل المنظمة غير الساعية للربح حتى تتاح للعموم على موقع السجل معلومات رئيسية، منها مركزها كمنظمة خيرية وكمنظمة تستفيد من الخصم الضريبي. |
El Gobierno de Australia anunció recientemente que consultaría con las autoridades estatales y sectoriales respecto de la posibilidad de promulgar legislación encaminada a prevenir en mayor medida el uso de organizaciones sin fines de lucro o caritativas para la financiación del terrorismo. | UN | وقد أعلنت حكومة أستراليا مؤخرا أنها ستتشاور مع حكومات الولايات والأقاليم بشأن إمكانية سن قوانين تحول دون مزيد من استخدام المنظمات غير الساعية للربح أو المنظمات الخيرية لتمويل الإرهاب. |
Su delegación celebra los esfuerzos realizados por el Departamento para desarrollar asociaciones con organizaciones no gubernamentales y sin fines de lucro celebrando reuniones informativas con regularidad y conferencias anuales. | UN | ويرحب وفد بلده بجهود الإدارة لإنشاء شراكات مع المنظمات غير الحكومية وغير الساعية للربح عن طريق إحاطات منتظمة ومؤتمرات سنوية. |
Las IPSAS constituyen la mejor práctica internacional de contabilidad para el sector público y las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل الممارسات المحاسبية الدولية المعمول بها في منظمات القطاع العام والمنظمات غير الساعية للربح. |
La organización ofrece servicios gratuitos de consultoría empresarial a las organizaciones sin fines de lucro que lo soliciten y elabora proyectos de sistemas para mejorar el sector terciario a nivel mundial. | UN | وتقدم المنظمة خدمات استشارية إدارية مجانية عند الطلب للمنظمات غير الساعية للربح وتتولى وضع مشاريع للنظم من أجل التحسين الشامل في القطاع الثالث. |
sin fines de lucro que prestan servicios a los hogares | UN | )المعاهـد غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية( |
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo. | UN | كما تقوم وحدة الاستخبارات المالية الأسترالية برصد المعاملات المالية للمنظمات غير الساعية للربح بنفس الطريقة التي ترصد بها منظمات أخرى، وذلك بتمحيص تعليمات تحويل الأمول على الصعيد الدولي، والمعاملات النقدية الكبيرة، والمعاملات المشبوهة، وتحويلات العملات الدولية. |
- Reglamentación o restricciones, en su caso, aplicables a sistemas alternativos de envío de remesas, como el sistema " hawala " o sistemas análogos, y a organismos de beneficencia, organizaciones culturales y otras organizaciones sin fines lucrativos que recaudan y desembolsan fondos para fines sociales o caritativos. | UN | :: الأنظمة أو القيود التي تنطبق على النظم البديلة لإرسال الأموال، مثل نظام الحوالة وغيرها، وعلى الجمعيات الخيرية والمنظمات الثقافية والمنظمات الأخرى غير الساعية للربح التي تُحصّل أموالا لأغراض اجتماعية خيرية. |