Podrá haber ocasiones en que los objetivos de desarrollo puedan considerarse más importantes que los objetivos de eficiencia estática. | UN | وقد يكون هناك مناسبات يمكن فيها اعتبار أهداف التنمية أكثر أهمية من أهداف الكفاءة الساكنة. |
Cuando es probable que los beneficios se reinviertan en actividades de innovación, puede haber una compensación entre la eficiencia estática y la dinámica y entre el bienestar del consumidor a corto y a largo plazo. | UN | وقد يتعين المفاضلة بين الكفاءة الساكنة والكفاءة الدينامية وبين رفاه المستهلك في اﻷجل القصير وفي اﻷجل الطويل وذلك في الحالات التي يحتمل فيها أن يعاد استثمار اﻷرباح في جهود الابتكار. |
Cuando es probable que los beneficios se reinviertan en actividades de innovación, puede haber una compensación entre la eficiencia estática y la dinámica y entre el bienestar del consumidor a corto y a largo plazo. | UN | وقد يتعين المفاضلة بين الكفاءة الساكنة والكفاءة الدينامية وبين رفاه المستهلك في اﻷجل القصير وفي اﻷجل الطويل وذلك في الحالات التي يحتمل فيها أن يعاد استثمار اﻷرباح في جهود الابتكار. |
Se trata de rebasar las ventajas relativas estáticas y favorecer unas ventajas relativas dinámicas. | UN | ويتمثل الهدف في تخطي المزايا النسبية الساكنة وتعزيز المزايا النسبية الدينامية. |
Ensayos de laboratorio estáticos y dinámicos | UN | `2` الاختبارات المعملية الساكنة والدينامية؛ |
En contraste con el análisis estático de la Clasificación de la OMS, en este análisis se tienen en cuenta las variaciones de los ciclos vitales. | UN | ويأخذ هذا التحليل بمتغيرات دورة المراحل العمرية للإنسان، لا بالتصنيفات الساكنة التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
A finales de 1997, la flota mercante mundial tenía 775,9 millones de toneladas de peso muerto. | UN | وفي نهاية 1997، بلغت الحمولة الساكنة للأسطول التجاري العالمي 775.9 مليون طن. |
Tendrá necesidades y aspiraciones limitadas respecto a aumentar la eficacia estática y dinámica de la producción, mejorando de esta manera su capacidad tecnológica. | UN | وسيتم كبح احتياجه وطموحه في زيادة الكفاءة الساكنة والدينامية في الانتاج بما يرفع من القدرة التكنولوجية. |
El aumento de la presencia de la policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo ha permitido que la KFOR disminuya su labor de seguridad estática. | UN | وأتاح تزايد وجود شرطة البعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو لقوة كوسوفو خفض مشاركتها في المهام الأمنية الساكنة. |
Respirando en la muestra para disipar la estática y facilitar su corte. | Open Subtitles | أنفخ على العينة لأبدد الكهرباء الساكنة لأجعل من تقطيعها امراً سهلاً |
La tela tiene mucha estática, lo que pensamos era un problema ¿pero y si? | Open Subtitles | الكهرباء الساكنة في النسيج, أعتقدنا أنها كانت مشكلة ماذا لو ؟ |
Significa que lo puedes recargar con electricidad estática. | Open Subtitles | ممّا يعني.. بأنّكِ تستطيعين شحنها عن طريق الكهرباء الساكنة. |
Mención de honor a Rachel por "¿Qué es la Electricidad estática?". | Open Subtitles | التكريم التالي سيكون من أجل ريتشيل لأجل ما هي الكهرباء الساكنة |
Las recomendaciones de diversificación no debían basarse en ventajas comparativas estáticas sino en consideraciones dinámicas. | UN | وينبغي ألا تقوم توصيات التنويع على أساس المزايا النسبية الساكنة وإنما على اعتبارات دينامية. |
Las recomendaciones de diversificación no debían basarse en ventajas comparativas estáticas sino en consideraciones dinámicas. | UN | وينبغي ألا تقوم توصيات التنويع على أساس المزايا النسبية الساكنة وإنما على اعتبارات دينامية. |
Además, se explicaba el nivel técnico del proyecto en las etapas de la producción, los principales problemas que se habían planteado en relación con el proyecto y los ensayos de vuelo o estáticos realizados para éste. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرح العراق المستوى التقني للمشروع في مراحل اﻹنتاج، والمشاكل الرئيسية التي صادفها المشروع، واختبارات الطيران والاختبارات الساكنة التي نفذها المشروع. |
El análisis de estas vínculaciones se ha visto limitado por el uso de modelos estáticos y lineales tradicionales que no tienen en cuenta la dinámica de estos factores. | UN | واتسم تحليل هذه الصلات بأنه محدود نتيجة لاستخدام النماذج الساكنة والخطية التقليدية التي لا يمكنها أن تأخذ في الاعتبار ديناميات هذه العوامل. |
Apenas podía oírle, había algún tipo de ruído estático. | Open Subtitles | كنت بالكاد اسمعه, و لكن كان هناك نوعاً ماً من الكهرباء الساكنة. |
Para finales de 1999, la flota mercante mundial había alcanzado 799 millones de toneladas de peso muerto. | UN | فبنهاية عام 1999 بلغت الحمولة الساكنة للأسطول التجاري العالمي 799 طنا. |
En algunas ciudades inestables, la población menor de 30 años representa el 75 %. | TED | في بعض المدن الهشة، 75 بالمائة من الساكنة أقل من سن 30. |
Me conduce hacia fuentes tranquilas. | Open Subtitles | سيرشدني بلطفه إلى الأنهار الساكنة |
J'aime moins les consonnes de ceux qu'on a pas sonnés. | TED | أحب الأحرف الساكنة أقل من تلك التي لا تُلفظ. |
Todas esas cosas tienen en común las consonantes que se sientan en el medio como pilares. | TED | تظهر في عملية تصريف الفعل أن الأحرف الساكنة تظل كما هي عليه في وسط الكلمة كالدعامة. |
calmado y pensativo. Y la profundidad importa tanto como la quietud y el agua. | TED | يتسم بالهدوء و التفكير المستديم، وتلك االأفكار والمعضلات العميقة تحمل نفس الصفات التي تميز المياه الساكنة. |