ويكيبيديا

    "السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contratantes en el Protocolo V
        
    Proyecto de reglamento para las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    AGENDA PROVISIONAL DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE LAS ALTAS PARTES Contratantes en el Protocolo V SOBRE UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    Constituirá quórum la mayoría de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر.
    Recuerda que la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V estableció tres objetivos para el Coordinador. UN وذكَّر بأن المؤتمر الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس قد حدد ثلاثة أهداف يتعين على المقرر تحقيقها.
    Se pide a la Secretaría de las Naciones Unidas que prepare esta plantilla electrónica genérica para su examen y aprobación por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V en la Primera Conferencia de Examen. UN ومطلوب من أمانة الأمم المتحدة أن تطور هذا النموذج الإلكتروني النوعي لكي تنظر فيه وتعتمده الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس في المؤتمر الأول.
    Examen de cuestiones relativas a la preparación de la primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre restos explosivos de guerra: UN النظر في المسائل المتصلة بالتحضير للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Examen de cuestiones relativas a la preparación de la primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre restos explosivos de guerra UN النظر في المسائل المتصلة بالتحضير للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Aunque el importante aumento en el número de Altas Partes Contratantes en el Protocolo V durante el año pasado es motivo de satisfacción, queda mucho por hacer para lograr la universalidad del instrumento. UN وإذا كانت الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس على مدى العام المنصرم أمراً مرحَّباً به فإنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد لتحقيق عالمية ذلك الصك.
    Además, las distintas Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V celebradas desde 2007 han alentado siempre el establecimiento de sinergias entre la Convención sobre ciertas armas convencionales y los instrumentos que guardan relación con ella. UN وعلاوة على ذلك، فإن مختلف مؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس والتي انعقدت منذ 2007 شجعت على الدوام على إنشاء أوجه تآزر بين الاتفاقيات فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    iii) Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر.
    Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر.
    Agenda provisional de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra, que se celebrará el 5 de noviembre de 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب المزمع عقده في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    1. Apertura de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN 1- افتتاح مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Los gastos de la Conferencia serán sufragados por las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Altas Partes Contratantes que participen en la Conferencia. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة واشتراك الأطراف السامية المتعاقدة في المؤتمر.
    Además, se procuró mejorar la coherencia en la asistencia a las víctimas de armas convencionales por conducto de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, aprovechando la experiencia de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، سعت الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية إلى تحقيق تقدم في زيادة الاتساق في مساعدة ضحايا الأسلحة التقليدية، بالاستناد إلى تجربة اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Además, se procuró mejorar la coherencia en la asistencia a las víctimas de armas convencionales por conducto de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, aprovechando la experiencia de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، سعت الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية إلى تحقيق تقدم في زيادة الاتساق في مساعدة ضحايا الأسلحة التقليدية، بالاستناد إلى تجربة اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    13. Queda aprobada la totalidad del proyecto de documento final de la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, en su forma enmendada y completada. UN 13- وتم اعتماد مجمل الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس بالصيغة المعدّلة والمستكملة.
    La India comunicará en el momento oportuno sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas por los coordinadores en la Reunión de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, que se celebró en abril de 2012. UN وستقدم الهند في الوقت المناسب ملاحظاتها بشأن التوصيات التي قدمها المنسقان في اجتماع خبراء الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الذي انعقد في نيسان/أبريل 2012.
    El Coordinador, en cooperación con la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, perfeccionará el WISP.V tomando como base los resultados de la fase de prueba. Posteriormente, una vez completado, el WISP.V estará listo para su utilización por todas las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V como instrumento adicional del marco existente de cooperación y asistencia. " UN وسيتولى المقرر، بالتشاور مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة بجنيف، أمر تعديل نظام معلومات البروتوكول الخامس على الإنترنت استناداً إلى النتائج التي ستتمخض عنها المرحلة التجريبية، وسيكون النظام عندها جاهزاً للاستخدام من قبل جميع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس كأداة تكميلية من أدوات الإطار الراهن للتعاون والمساعدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد