Tomando nota de la visita de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Federación de Rusia, | UN | وإذ تحيط علما بالزيارة التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاتحاد الروسي، |
En la misma resolución la Comisión también invitó al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a presentarle un informe todos los años. | UN | كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً. |
En la misma resolución la Comisión también invitó al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a presentarle un informe todos los años. | UN | كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً. |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Comisión de Derechos Humanos en su 62º período de sesiones | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين |
x) Aplicar las recomendaciones presentadas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al Consejo de Derechos Humanos; | UN | ' 10` أن تنفذ التوصيات التي قدمتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
Se invitaba a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que brindase a la Comisión el apoyo necesario para el cumplimiento de su mandato. | UN | ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم ما يلزم من دعم إلى اللجنة للاضطلاع بولايتها. |
5. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a prestar toda la atención necesaria a esta cuestión, dentro de su esfera de competencia; | UN | 5- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إيلاء هذه المسألة كامل العناية الواجبة في مجال اختصاصها؛ |
6. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga prestando asistencia técnica para capacitar a magistrados y abogados; | UN | 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛ |
4. Declaré abierta la consulta e invité a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que formulase una declaración. | UN | 4- وافتتحتُ المشاورات ودعوتُ المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إلقاء كلمة. |
6. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga prestando asistencia técnica para capacitar a magistrados y abogados; | UN | 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛ |
6. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga prestando asistencia técnica para capacitar a magistrados y abogados; | UN | 6- تدعو مفوضة الأمم المتحـدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛ |
4. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: | UN | 4- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي: |
4. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: | UN | 4- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي: |
11. Posteriormente, el Presidente-Relator invitó a la Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a hacer uso de la palabra. | UN | 11- وثم دعا الرئيس - المقرر نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إلقاء كلمة ترحيب. |
3. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: | UN | 3 - يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي: |
El Secretario General se hace eco del llamamiento de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que se intensifique la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y las instituciones del ombudsman a efectos de mejorar los marcos nacionales de derechos humanos. | UN | ويجدد الأمين العام دعوة المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مزيد من التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات أمناء المظالم من أجل الارتقاء بأطر العمل الوطني المتعلق بحقوق الإنسان. |
Como fruto de esa buena cooperación, Bolivia invitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a establecer en el país una oficina con un mandato amplio. | UN | ونتيجة لذلك التعاون الجيّد، دعت بوليفيا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إنشاء مكتب عُهد إليه بولاية واسعة النطاق داخل البلد. |
3. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: | UN | 3- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي: |
Visita de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al Yemen | UN | زيارة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى اليمن |
10. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que adopte las medidas necesarias para adelantar los procesos preparatorios regionales; | UN | 10- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة للمضي قدما بالعمليات التحضيرية الإقليمية؛ |
34. También en su resolución 2002/69, la Comisión invitó al Alto Comisionado a presentar un informe sobre la importancia y la aplicación del principio de la equidad como cuestión prioritaria. | UN | 34- ودعت اللجنة، في قرارها 2002/69 أيضاً المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم تقريراً بشأن أهمية وتطبيق مبدأ الإنصاف وذلك على سبيل الأولوية. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló que el matrimonio precoz también tendía a privar a las niñas de la oportunidad de cursar la enseñanza secundaria. | UN | وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن الزواج في سن مبكرة يحرم كذلك الفتيات من فرصة تلقي تعليم ثانوي(143). |
Recientemente, han abordado esta cuestión tanto el Secretario General como la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تطرق كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى هذا الموضوع. |
A mediados de junio de 2011, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos observó que, al parecer, los incidentes relacionados con las protestas se habían cobrado la vida de más de 1.100 personas, entre ellas mujeres y niños. | UN | وفي منتصف حزيران/يونيه 2011، أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أنه يُعتقد أن عدد الأشخاص الذين قتلوا في حوادث تشمل احتجاجات تجاوز 100 1 شخص، بمن فيهم النساء والأطفال. |