ويكيبيديا

    "السبب الوحيد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La única razón por la
        
    • El único motivo por el
        
    • la única causa del
        
    • la única razón del
        
    • únicas razones de
        
    • única razón por la que
        
    La única razón por la que existes es porque yo te protejo. Open Subtitles إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ
    Este hombre es La única razón por la que seguimos vivos. Open Subtitles هذا الرجل هو السبب الوحيد في بقائنا أحياء حتى الآن
    La única razón por la que no te estrangulo ahora mismo es Wade. Open Subtitles السبب الوحيد في أنني لا أقوم بخنقكي الآن هو وايد
    En realidad, ése es El único motivo por el que no ejerce los derechos de las minorías que se le garantizan. UN وهذا هو بالفعل السبب الوحيد في عدم ممارسة تلك اﻷقلية لحقوق اﻷقليات المكفولة لهم.
    Es lamentable, pero real, que las fuerzas ciegas de la naturaleza no constituyen la única causa del gran sufrimiento entre los seres humanos. UN ومن دواعي الأسف، رغم صحة ذلك، أن قوى الطبيعة الغاشمة ليست السبب الوحيد في المعاناة الواسعة النطاق بين صفوف إخواننا في البشرية.
    La ocupación israelí era la única razón del deterioro económico y la causa de la reorientación de la ayuda exterior de los objetivos de desarrollo económico a largo plazo a la atención de las necesidades básicas urgentes del pueblo palestino. UN والاحتلال الإسرائيلي هو السبب الوحيد في التدهور الاقتصادي الحالي، وكما أنه هو السبب في تحويل مسار المعونة الخارجية عن أهداف التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل وتوجيهها نحو تلبية الاحتياجات الأساسية العاجلة للشعب الفلسطيني.
    Las únicas razones de este trato fueron sus opiniones políticas. UN وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية.
    Que quizá La única razón por la que estoy saliendo entero es por ti. Open Subtitles أعتقد بان السبب الوحيد في ذلك هو.. أن خروجي من هذا المكان بسلام هو أنت
    Sí, pero cuando ella estuvo en el concurso, La única razón por la que ganó fue porque la ganadora fue envenenada. ¿es bizarro cierto? Open Subtitles نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟
    Y La única razón por la que no lo hice fue un billete de cinco dólares. Open Subtitles و السبب الوحيد في أنني فعلتها كان إيصالا بخمس دولارات
    La única razón por la que dudaba antes era porque esperaba que tuviera información para ti. Open Subtitles السبب الوحيد في ترددي أن بإمكانك الحصول منها على معلومات
    La única razón por la que el Consejo aprobó tu nombramiento es porque el Canciller confía en ti. Open Subtitles السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك
    La única razón por la que sigues vivo, es porque no le has dicho a nadie. Open Subtitles السبب الوحيد في بقاءك حيا أنك لم تخبر اي شخص عن مكانها
    La única razón por la que no me he divorciado es porque su abogado lo pospone. Open Subtitles السبب الوحيد في عدم طلاقي هو أنّ محاميه يواصل المماطلة
    La única razón por la que estáis aquí... es porque no os han pagado... Open Subtitles السبب الوحيد في وجودكم هنا هو أنكم لم تحصلوا على المبلغ
    No lo puedes matar. Es La única razón por la que aún estás vivo. Open Subtitles لا يمكنك قتلي.لأنني السبب الوحيد في بقاءك على قيد الحياة
    Así que la terapia no es La única razón por la que has tenido mala semana. Open Subtitles لم يكن العلاج السبب الوحيد في أنكِ قضيتِ أسبوعاً سيئاً إذاً
    En el anuario digital de Nathan dice que el Sr. Leu fue El único motivo por el que soportó el instituto. Open Subtitles في كتاب ناثان الرقمي السنوي يقول ان السيد ليو هو السبب الوحيد في نجاحه في الثانوية
    El único motivo por el que estás vivo es porque nos eras útil. Open Subtitles السبب الوحيد في بقائك حيا هو لأنك كنت ذا فائدة.
    48. Con arreglo a las disposiciones de la decisión 9, cuando las pruebas muestran que una orden de congelación de activos adoptada por un Estado fue la única causa del impago por el Iraq, la reclamación no es resarcible. UN 48- ووفقاً للمقرر 9، لا تكون المطالبة قابلة للتعويض إذا أثبتت الأدلة أن أوامر تجميد الأصول التي تتخذها الدولة بمفردها كانت السبب الوحيد في عدم الدفع من قبل العراق(25).
    La ocupación israelí era la única razón del deterioro económico y la causa de la reorientación de la ayuda exterior de los objetivos de desarrollo económico a largo plazo a la atención de las necesidades básicas urgentes del pueblo palestino. UN والاحتلال الإسرائيلي هو السبب الوحيد في التدهور الاقتصادي الحالي، وكما أنه هو السبب في تحويل مسار المعونة الخارجية عن أهداف التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل وتوجيهها نحو تلبية الاحتياجات الأساسية العاجلة للشعب الفلسطيني.
    Las únicas razones de este trato fueron sus opiniones políticas. UN وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد