ويكيبيديا

    "السجن أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prisión o
        
    • encarcelamiento o
        
    • la cárcel o
        
    • reclusión o
        
    • encarcelación u
        
    • penitenciarias o
        
    • detención o
        
    • prisiones o
        
    • encarcelados o
        
    • establecimiento o
        
    • prisiones u
        
    • encarcelamiento y
        
    • preso o
        
    • cárcel o la
        
    • carcel o
        
    Cuando una persona muere en prisión o estando bajo custodia policial se procede de inmediato a realizar una investigación judicial. UN ويجري التحقيق القضائي فوراً في حالة وفاة الشخص في السجن أو أثناء وجوده رهن الاحتجاز لدى الشرطة.
    Pero no se merece ir a prisión... o tener antecedentes penales persiguiéndolo por el resto de su vida. Open Subtitles ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته
    Los niños privados de su libertad, incluida toda forma de detención, encarcelamiento o prisión UN اﻷطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك أي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن أو الاحتجاز
    Además, los reclusos que lo deseen pueden interponer ante los tribunales una acción legal contra la cárcel o sus funcionarios. UN ويحق للسجناء أيضا الوصول إلى المحكمة إذا أرادوا إقامة دعوى على السجن أو على أشخاص في السجن.
    1. En caso de determinarse que la reclusa ha sufrido abuso sexual u otra forma de violencia antes de su reclusión o durante ella, se le informará de su derecho a recurrir ante las autoridades judiciales. UN 1- إذا أسفر التشخيص عن وجود اعتداء جنسي أو غيره من أشكال العنف التي تعرّضت لها السجينة قبل دخولها السجن أو خلاله، أُبلغت السجينة بحقها في التماس اللجوء إلى السلطات القضائية.
    Muchachos, los triángulos amorosos son difíciles, sea que estés en prisión o no. Open Subtitles يا رفاق، مثلثات الحبّ قاسية سواء أنت في السجن أو خارجه
    ¿El chico con tatuajes de prisión o los 15 kilos de coca? Open Subtitles الرجل مع الوشم السجن أو 15 رطلا من فحم الكوك؟
    Pero ahora será cualquiera que tenga la mala fortuna de encontrarse sin reclamar a las puertas de la muerte, en una prisión o un asilo. Open Subtitles لكن الآن قد يكون أى شخص منا غير محظوظاً كفاية ليجد نفسه مجهول الهوية أمام باب الموت في السجن أو الإصلاحية
    Supervisarán la ejecución el fiscal, el director de la prisión o su suplente, un representante de la institución encargada de la ejecución y un médico. UN ويُشرف على عملية تنفيذ العقوبة وكيل النيابة، ومأمور السجن أو من ينوب عنه، وممثل للهيئة المكلفة بتنفيذ العقوبة، وطبيب.
    ii) denuncias de los reclusos respecto del trato recibido en la prisión o la legalidad de su detención. UN `٢` شكاوى السجناء حول معاملتهم في السجن أو مشروعية احتجازهم.
    Los atentados contra los derechos de autor constituyen un delito punible con multa, pena de prisión o con ambas penas. UN وانتهاك حق المؤلف جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو السجن أو بكليهما.
    En algunos países, los artistas eran víctimas de agresiones, acoso, amenazas, tortura, encarcelamiento o asesinato. UN وفي بعض البلدان، يُستهدف الفنانون أو يتعرضون للمضايقات أو التهديدات أو التعذيب أو السجن أو القتل.
    La ausencia de los hombres de la familia debido a detenciones, expulsiones, encarcelamiento o muerte ha aumentado el número de familias encabezadas por mujeres. UN فقد أدى غياب الذكور من أفراد اﻷسرة بسبب الاحتجاز أو الطرد أو السجن أو الموت الى زيادة عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث.
    ii) los niños privados de libertad, incluida toda forma de detención, encarcelamiento o colocación bajo custodia (apartados b), c) y d) del artículo 37); UN `2` الأطفال المحرومون من حريتهم، بما يشمل أي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن أو الاحتجاز (المادة 37(ب) و(ج) (د))؛
    Sí, bueno, eso le gana a las alternativas, que son terminar en la cárcel o en una pandilla o en... un ataúd. Open Subtitles هذا أفضل مما يفعله الآخرون بعقابهم و الذى يؤدى بهم للنهاية فى السجن أو عضو فى عصابة أو كفن
    ¿El hecho de que mis padres tuvieron que sacarme de la cárcel o que me echaron de la escuela de leyes? Open Subtitles حقيقة أن والدي إضطرا أن يدفعا كفالة خروجي من السجن أو حقيقة أنهم طردوني من مدرسة الحقوق ؟
    Según el ejército, se alistó bajo una dispensa, lo que significa que un juez le dio a elegir entre la cárcel o el ejército. Open Subtitles وفقًا لسجل الجيش الخاص به فقد دخل الجيش بتنازل والذي يعني أن هناك قاضٍ أعطاه الإختيار بين السجن أو الجيش
    1. En caso de determinarse que la reclusa ha sufrido abuso sexual u otra forma de violencia antes de su reclusión o durante ella, se le informará de su derecho a recurrir ante las autoridades judiciales. UN 1- إذا أسفر التشخيص عن وجود اعتداء جنسي أو غيره من أشكال العنف التي تعرّضت لها السجينة قبل دخولها السجن أو خلاله، أُبلغت السجينة بحقها في التماس اللجوء إلى السلطات القضائية.
    Crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave de la libertad física UN السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Los presos están autorizados a dirigir quejas por escrito a las autoridades penitenciarias o a la inspección de prisiones en todas las cárceles, y es obligatoria la existencia de un equipo médico compuesto por personas cualificadas. UN ويسمح للمسجونين بتقديم شكاوى مكتوبة إلى سلطات السجن أو إلى إدارات التفتيش على السجون، ويجب في كل سجن أن تكون هناك وحدة صحية مؤلفة من أشخاص مؤهلين.
    36. Por lo que respecta a los recursos por supuestos malos tratos por parte del personal penitenciario o de la policía, dice que la mayoría de estos casos tratan de daños a la propiedad, difamación, y detención o encarcelamiento ilegales. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بسبل الانتصاف بشأن اﻷعمال المزعومة ﻹساءة استخدام السلطة من جانب ضباط السجن أو الشرطة، قال إن معظم هذه القضايا تتضمن اﻹضرار بالممتلكات أو القذف أو الاعتقال الباطل أو السجن الباطل.
    Los reclusos expresaron su reticencia a solicitar asistencia médica basándose en su experiencia de castigos infligidos por los guardias de prisiones o de malos tratos durante el traslado al hospital. UN وأعرب النزلاء عن توجسهم من طلب المساعدة الطبية، استناداً إلى خبرتهم في التعرض للعقاب على أيدي حراس السجن أو لإساءة المعاملة أثناء نقلهم إلى المستشفى.
    c) Las personas desplazadas y los refugiados tendrán derecho a regresar pacíficamente sin peligro de ser arrestados, detenidos, encarcelados o enjuiciados por la vía penal; UN )ج( يتمتع المشردون واللاجئون بحق العودة بصورة سلمية دون خطر الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن أو أية ملاحقات جنائية قانونية أخرى؛
    También se debe comunicar esta información al momento del ingreso en el establecimiento o del rechazo de la solicitud para su puesta en libertad. UN ويجب تكرار التبليغ عند دخول السجن أو رفض طلب اطلاق السراح؛
    Sin embargo, no se han tomado medidas contra los funcionarios de prisiones u otros que dependen del Ministerio del Interior. UN بيد أنه لم يتم اتخاذ أية إجراءات ضد موظفي السجن أو غيرهم من الموظفين الخاضعين لسلطة وزارة الداخلية.
    También han adoptado medidas para actualizar sus legislaciones penales a fin de incluir otras formas de reparación además del encarcelamiento y las multas. UN واتخذت أيضا خطوات لتحديث تشريعاتها الجنائية بحيث تضمنها أشكالا أخرى من الإصلاح عدا السجن أو فرض الغرامات.
    No me importa si va preso o no. - Eres una idiota. Open Subtitles لا أكترث إذا عاد إلى السجن أو لا أنت غبية
    Notaron que más de uno de cada seis hombres negros que hoy debería estar entre las edades de 25 y 54 años han desaparecido de la vida diaria, perdidos, ya sea por la cárcel o la muerte prematura. TED وقد أشاروا بأن أكثر من شخص من بين كل ستة رجال ذوي بشرة سوداء والذين من المفترض أن تكون أعمارهم بين 25 و 45 سنة قد تم فقدانهم واختفوا من الحياة اليومية، وقد دخلوا السجن أو ماتوا قبل أوانهم.
    Y no está en la carcel o a la sombra o como coño se diga. Open Subtitles ها؟ وها أنت خارج السجن أو الحبس الانفرادى أو أيا كان اسمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد