La pena de muerte le ha sido conmutada por la de cadena perpetua. 2.1. | UN | وقد حُوﱢلت عقوبة الاعدام المحكوم بها على صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد. |
La pena de muerte le ha sido conmutada por la de cadena perpetua. 2.1. | UN | وقد حولت عقوبة اﻹعدام المحكوم بها على مقدم البلاغ إلى السجن المؤبد. |
En particular, cuando estos actos ocasionen la muerte de una o más personas o la destrucción de bienes públicos o privados, la pena será de cadena perpetua. | UN | وعلى وجه الخصوص، إذا أسفرت هذه الأعمال عن وفاة شخص أو أكثر أو تدمير منشآت عامة أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد. |
También observa que, en cualquier caso, la reclusión a perpetuidad no puede considerarse una pena más grave que la condena a muerte. | UN | وتُلاحظ اللجنة أيضاً أن السجن المؤبد لا يمكن أن يكون بأي حال من الأحوال عقوبة أشد من عقوبة الإعدام. |
Sin embargo, el Estado parte ha conmutado la pena de muerte del Sr. Graham por la de prisión perpetua. | UN | ولكن الدولة الطرف خففت عقوبة اﻹعدام التي حكم بها على السيد غراهام الى عقوبة السجن المؤبد. |
Sanción de 16 a 25 años de privación de libertad o cadena perpetua | UN | السجن لمدة تتراوح بين 16 و 25 سنة أو السجن المؤبد |
Régimen obligatorio para los presos condenados a cadena perpetua | UN | نظام السجن المؤبد مع التنفيذ الالزامي لمدة محددة |
Por otra parte, cabe señalar que, en virtud de ese decreto, la pena capital se conmuta por la de cadena perpetua. | UN | كما تجدر اﻹشارة إلى أن عقوبة اﻹعدام قد خفضت بموجب هذا القرار إلى السجن المؤبد. |
Las penas sustitutorias eran bien la prisión de 15 a 25 años o la cadena perpetua. | UN | وقد حلت محل اﻹعدام عقوبتان هما السجن لمدة تتراوح بين ٥١ و٥٢ سنة أو السجن المؤبد. |
VII. Las penas de muerte que se dictaron y pasaron a ser definitivas antes de la entrada en vigor del presente Decreto se conmutarán por una pena de cadena perpetua. | UN | سابعاً.. تخفض إلى السجن المؤبد أحكام اﻹعدام الصادرة قبل نفاذ هذا القرار بعد اكتسابها الدرجة القطعية. |
Algunas delegaciones expresaron ciertas dificultades con el concepto de la pena de cadena perpetua. | UN | وأعرب بعض الوفود عن بعض التردد بشأن مفهوم السجن المؤبد. |
En todos los casos de pena capital, una junta de clemencia examina las sentencias de muerte y formula recomendaciones al Presidente, quien a menudo conmuta la sentencia por la de cadena perpetua. | UN | وفي جميع الدعاوى المحكوم فيها بإعدام المتهم، يقوم المجلس المعني بتخفيف العقوبة باستعراض عقوبة اﻹعدام وبتقديم التوصيات إلى الرئيس الذي كثيرا ما يخفف العقوبة إلى السجن المؤبد. |
A raíz de una audiencia sobre la clasificación a comienzos de 1995, la pena de muerte del autor se conmutó por cadena perpetua. | UN | وبعد انعقاد جلسة ﻹعادة التصنيف في أوائل عام ١٩٩٥، تم تخفيف حكم اﻹعدام بحق مقدم البلاغ إلى السجن المؤبد. |
En uno u otro caso, la pena conmutada al condenado a muerte no podrá ser inferior a la de cadena perpetua, que, en los casos de terrorismo, comprenderá un período irreducible de encarcelamiento. | UN | وفي جميع اﻷحوال لا يمكن أن تكون العقوبة المخففة بالنسبة للمحكوم عليه باﻹعدام أدنى من السجن المؤبد فضلاً عن فترة سجن غير قابلة للتخفيف، وذلك في حالات اﻹرهاب. |
En 1989, la sentencia de muerte fue conmutada por la de cadena perpetua. | UN | وفي عام ١٩٨٩، خفف حكم اﻹعدام إلى السجن المؤبد. |
La pena fue luego conmutada por la de cadena perpetua y al final fue liberado, lo que demuestra que la acusación no tenía fundamento. | UN | وبعد ذلك خفف الحكم إلى السجن المؤبد ثم أفرج عنه في النهاية، مما يبرهن على أن التهم التي وُجهت إليه لم يكن لها أساس. |
También observa que, en cualquier caso, la reclusión a perpetuidad no puede considerarse una pena más grave que la condena a muerte. | UN | وتُلاحظ اللجنة أيضاً أن السجن المؤبد لا يمكن أن يكون بأي حال من الأحوال عقوبة أشد من عقوبة الإعدام. |
Son penas privativas de libertad que pueden llegar hasta la reclusión a perpetuidad y multas de una cuantía específica. | UN | وهي عقوبات تتراوح بين السجن لفترة قد تصل إلى السجن المؤبد وبين الغرامة بمبلغ محدد. |
En consecuencia, la pena de muerte del autor se conmutó por la de prisión perpetua. | UN | وبناء على ذلك، خُفِّف حكم الإعدام الصادر بحق صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد. |
Si la pena de muerte se conmuta, será sustituida por la prisión perpetua. | UN | وإذا تم تخفيف عقوبة اﻹعدام، تحل محلها عقوبة السجن المؤبد. |
Debería permitir cierto grado de discrecionalidad judicial en lo que respecta a la imposición de la pena de reclusión perpetua. | UN | وينبغي أن تفسح المجال أمام تمتع القضاء بدرجة معينة من السلطة التقديرية في إصدار أحكام السجن المؤبد. |
De conformidad con las normas carcelarias, la condena a prisión perpetua del Sr. Seerattan se volverá a examinar en enero de 1998. | UN | ووفقا لقواعد السجون، سوف يعاد النظر مرة أخرى في عام ١٩٩٨، في حكم السجن المؤبد الصادر بحق السيد سيراتان. |
La pena establecida en la disposición propuesta puede llegar hasta la prisión a perpetuidad. | UN | ويقضي الحكم المقترح بعقوبة تصل إلى السجن المؤبد. |
La confusión será automática cuando una de las penas impuesta sea el presidio perpetuo. | UN | ويكون الجب تلقائيا إذا كانت إحدى العقوبات المحكوم بها هي السجن المؤبد. |
La pena máxima aplicable a este delito es la reclusión perpetua. | UN | والعقوبة القصوى لهذا الجرم هي السجن المؤبد. |
Tan bien como se puede esperar para un hombre enfrentándose a la vida en prisión o peor. | Open Subtitles | معظم ما قد تتوقعينه من رجل قد يواجه السجن المؤبد أو أسوأ |