Por consiguiente, era necesario tener prudencia en esa etapa y dejar la responsabilidad de adoptar la decisión final sobre la privatización de las cárceles a la autoridad competente de cada país. | UN | وبناء على ذلك فإن الحذر ضروري في هذه المرحلة ويجب أن يُترك القرار النهائي فيما يتعلق بتحويل السجون إلى القطاع الخاص للسلطات المختصة في فرادى البلدان. |
Se podía revisar esta cuestión pero ello no significaba que se aprobara la privatización de las cárceles. | UN | وهذه القضية بحاجة إلى أن يعاد النظر فيها غير أن هذا لا يعني الموافقة على تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
1998/32. Privatización de las cárceles 128 | UN | ٨٩٩١/٢٣- تحويل السجون إلى القطاع الخاص ٩٢١ |
Pide a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías que considere nuevamente su recomendación de designar un relator especial sobre la privatización de las cárceles. | UN | تطلب إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تعيد النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص معني بتحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
204. En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1998/32, pidió a la Subcomisión que considerara nuevamente su recomendación de designar un relator especial sobre la privatización de las cárceles. | UN | 204- ورجت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/32 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، من اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص بشأن تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
219. En su 54o período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1998/32, pidió a la Subcomisión que considerara nuevamente su recomendación de designar un relator especial sobre la privatización de las cárceles. | UN | 219- ورجت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/32 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، من اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص بشأن تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
2. Privatización de las cárceles: informe anualmente actualizado del Sr. Alfonso Martínez. | UN | 2- تحويل السجون إلى القطاع الخاص: تقرير سنوي مستوفى مقدم من السيد الفونسو - مارتينيز. |
II. PRIVATIZACIÓN DE LAS CÁRCELES: INFORME ANUALMENTE | UN | ثانيا- تحويل السجون إلى القطاع الخاص: تقرير مستوفى |
El orador señaló que en varios portales de Internet se podía obtener información sobre los argumentos a favor y en contra de la privatización de las cárceles. | UN | وقال السيد الفونسو - مارتينيس إن المعلومات المتعلقة بالحجج المؤيدة والمعارضة لتحويل السجون إلى القطاع الخاص متاحة في مواقع مختلفة على شبكة الانترنت. |
4. Privatización de las cárceles: informe anualmente actualizado. | UN | 4- تحويل السجون إلى القطاع الخاص: تقرير سنوي مستوفى. |
2. Privatización de las cárceles: informe anualmente actualizado. | UN | 2- تحويل السجون إلى القطاع الخاص: تقرير سنوي مستوفى. |
La privatización de las cárceles se basaba en el concepto de que la reclusión es una forma de castigo más que una forma de rehabilitación y reintegración en la sociedad. | UN | واستندت عملية تحويل السجون إلى القطاع الخاص إلى مفهوم أن السجن هو شكل من أشكال العقاب وليس عملية لإعادة التأهيل وإعادة الدمج في المجتمع. |
5. Privatización de las cárceles 13 | UN | ٥- تحويل السجون إلى القطاع الخاص |
1997/26. Privatización de las cárceles 73 | UN | ٧٩٩١/٦٢- تحويل السجون إلى القطاع الخاص |
Privatización de las cárceles | UN | تحويل السجون إلى القطاع الخاص |
b) Informe preliminar del Relator Especial sobre la privatización de las cárceles (resolución 1997/26, párr. 1); | UN | )ب( التقرير اﻷولي للمقرر الخاص بشأن تحويل السجون إلى القطاع الخاص )القرار ٧٩٩١/٦٢، الفقرة ١(؛ |
6. Privatización de las cárceles. | UN | ٦- تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
8. Privatización de las cárceles. | UN | ٨- تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
1998/32. Privatización de las cárceles | UN | ٨٩٩١/٢٣- تحويل السجون إلى القطاع الخاص |
En particular, todas las medidas de privatización de la administración penitenciaria se deberían vigilar estrechamente para que en ningún caso dificulten al Estado parte el cumplimiento de su responsabilidad de garantizar dichos derechos, en particular los previstos en el artículo 10. | UN | وينبغي، بصفة خاصة، الاستمرار في مراقبة جميع التدابير المتعلقة بتحويل إدارة السجون إلى القطاع الخاص مراقبة دقيقة، بهدف ضمان عدم إعاقة إعمال مسؤولية الدولة الطرف بأي حال من الأحوال إزاء كفالة كل الحقوق الواردة في العهد لجميع الأشخاص المحرومـين من حريتهـم، لا سيما الحقوق التي تقضي بها المادة 10. |