ويكيبيديا

    "السرطان الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cáncer que
        
    • el cáncer
        
    • cáncer lo que
        
    Se diagnosticaban, a nivel mundial, más casos de cáncer, que provocaban salud precaria y fallecimientos. UN ويزداد تشخيص السرطان الذي يتسبب في سوء الصحة والوفاة عموماً.
    La meta-narrativa es el cáncer que está matando la democracia desde dentro. TED القصص الكبرى هي السرطان الذي يفتك بالديموقراطية من الداخل.
    Lo que no podía contarle a Mulder, y que acaba de saber sobre mí, era que el cáncer que me diagnosticaron inició una metástasis. Open Subtitles ما لم أستطع إخبار العميل مولدر به, ما تعلمته بنفسي, هو ان السرطان الذي شُخِّص بي قبل عدة أشهر..
    Que el cáncer que me diagnosticaron meses antes, había hecho metástasis. Open Subtitles أن السرطان الذي اكتُشف داخلي.. قبل عدة أشهر قد تطور لورم آخر,
    Si no se afronta la cuestión, el cáncer de la justicia podría gangrenar también la policía y la APENA. UN وإذا لم تقدﱠم له تلك العناية فإن السرطان الذي تعاني منه العدالة سينتشر ويصل إلى الشرطة وإلى اﻹدارة الوطنية للسجون.
    Es cáncer lo que vas a tener. Open Subtitles إنه السرطان الذي سوف يتمسك بك ! ولن تشاهديه قادماً.
    Sólo hay una manera de acabar con esto, y es poner fin a la ocupación, porque la ocupación se ha convertido en el cáncer que se está comiendo la vida de los dos pueblos. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لإنهاء هذا ألا وهي إنهاء الاحتلال لأن الاحتلال أصبح هو السرطان الذي يأكل حياة الشعبين
    ¡Acabé con el cáncer que mataba esta ciudad! Open Subtitles أتخلص من السرطان الذي كان يقتل هذه المدينة
    Es un cáncer que separa a la gente, que ayuda a definir a los que son y a los que no son Open Subtitles انه السرطان الذي يفصل الناس الذي يساعد على تعريف الاثرياء والفقر
    Yo no soy el médico del cáncer que miente sobre la cena del cáncer. Open Subtitles لست أنا طبيب السرطان الذي يكذب عن عشاء السرطان
    Y él vio a su padre morir de un cáncer que contrajo en la acería. Open Subtitles و هو شاهد أباه يموت بمرض السرطان الذي أصابه بينما كان يعمل في مصنع الفولاذ
    Los de su tipo son como un cáncer que debe ser extirpado. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    Los tipos de cáncer que tiene, son extremadamente raros. Open Subtitles السرطان الذي بك خاص.. إنهم إنها نادرة للغاية, الفرصة من أمتلاكها بالترابط
    Cualquier cáncer que haya tenido lo convirtió en algo... no humano. Open Subtitles أيما كان السرطان الذي أصابه فقد حوله لشيء غير آدمي
    Hace casi un año, perdimos a uno de nuestros más brillantes colegas en la Misión iraní, el Sr. Mahdi Vahidi, afectado por un cáncer que fue causado por esas mismas armas químicas. UN وليس عليّ أن أذهب بعيدا كي أتعرف على هؤلاء الضحايا، فلقد فقدنا منذ عام مضى واحدا من ألمع الزملاء في البعثة الإيرانية، وهو السيد مهدي فاهيدي، بسبب السرطان الذي تسببت به تلك الأسلحة الكيميائية ذاتها.
    :: Proporcionar una financiación adecuada para proyectos de investigación sobre el cáncer y para la educación sobre la prevención del cáncer, que está haciendo estragos en la humanidad, y generar conciencia al respecto UN :: توفير تمويل هام للمشروعات والبحوث والتعليم المتعلقة بالسرطان، للوقاية من السرطان الذي يعمل على إبادة الجنس البشري ورفع الوعي به
    Tal vez eso nos permita identificar la causa de un cáncer que nos aqueja o el origen de un brote desconocido o quizá crear una nueva herramienta en biología molecular. TED وربما سوف يسمح لنا بالتعرف على سبب السرطان الذي يصيبنا أو تحديد مصدر التفشيات التي لسنا على دراية بها أو ربما إنشاء أداة جديدة في علم الأحياء الجزيئية.
    La leucemia es un tipo de cáncer que afecta a la médula ósea. TED سرطان الدم هو نوع من السرطان الذي يؤثر على نخاع العظام .
    Después de una mastectomía los médicos recomendaron quimioterapia y radiación para tratar el cáncer que ya se había propagado a sus pulmones y huesos. Open Subtitles بعد تعرّضها لاستئصال الثدي، نصحها أطبائها باستخدام العلاج الكيميائي و الإشعاع لعلاج السرطان الذي كان قد وصل حينها إلى الرئتين والعظام.
    el cáncer femenino es frecuente y cada vez es mayor el número de madres jóvenes que padecen cáncer provocado por la radioactividad de origen artificial. UN فحالات السرطان لدى النساء كثيرة الوقوع وتعاني اﻷمهات الشابات، على نحو متزايد، من السرطان الذي يسببه التعرض لﻹشعاع من مصدر اصطناعي.
    No es mi cáncer lo que lo necesita. Open Subtitles ليس مرضي السرطان الذي يحتاج للعلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد