El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
Se procurará la presentación de propuestas de actividades de proyectos al Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico. | UN | وسيتم اتباع عملية تقديم مذكرات مقترحات المشاريع إلى برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
16. El PNUMA ha apoyado la formulación de propuestas de países para el Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico en Armenia y la República de Moldova. | UN | 16 - دعم اليونيب وضع مقترحات قطرية بشأن برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في أرمينيا وجمهورية مولدوفا. |
El Programa de Inicio Rápido del SAICM | UN | برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
20. El PNUMA está ejecutando dos proyectos con cuatro países del Caribe en el marco del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico. | UN | 20 - ينفذ اليونيب مشروعين مع أربع بلدان من منطقة الكاريبي في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Número de países que ejecutan proyectos de creación de capacidad con el apoyo del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico | UN | عدد البلدان التي لديها مشاريع لبناء القدرات مدعومة من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
Los datos reunidos deberían incluir información sobre las tres prioridades estratégicas del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico. | UN | يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات معلومات عن الأولويات الاستراتيجية الثلاث لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
Algunos países en desarrollo todavía no han establecido arreglos de coordinación, aunque sí han presentado propuestas para recibir financiación del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico para proyectos que incluyen planes para establecer ese tipo de arreglos. | UN | وهناك بلدان نامية قليلة لم تضع حتى الآن ترتيباتها التنسيقية ولكنها قدمت مقترحات للتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بشأن مشاريع تشمل خطط لوضع ترتيبات من هذا القبيل. |
B. Participación en el Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico | UN | باء - المشاركة في برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
Se estaba ejecutando un proyecto sobre planes estratégicos por países del PNUMA, centrado en Camboya y las Filipinas, con financiación del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. | UN | ويجري تنفيذ مشروع خطة استراتيجية قطرية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يركز على كمبوديا والفلبين، بتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Cada grupo regional ha establecido un centro de coordinación y nombrado representantes regionales en el Consejo de Administración del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. | UN | وأنشأت كل مجموعة إقليمية جهة اتصال وعينت ممثلين إقليميين لدى المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
El programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico alienta la participación de múltiples instancias interesadas proporcionando financiación limitada para facilitar la actividad inicial en cinco esferas prioritarias previamente convenidas. | UN | ويشجع برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي نُهُج أصحاب المصلحة المتعددين من خلال توفير تمويل محدود لنشاط التمكين الأولي في خمس مجالات ذات أولوية متفق عليها مسبقا. |
El programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico proporciona fondos limitados para facilitar la actividad inicial en las cinco esferas prioritarias previamente convenidas. | UN | ويقدم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي تمويلاً محدوداً للنشاط التمكيني الأول في مجالات الأولوية الخمسة المتفق عليها سلفاً. |
El FMAM y el Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico, en el marco de actividades de apoyo, han financiado actividades semejantes. | UN | وقد مُولت أنشطة مماثلة بشكل فعال عن طريق مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في إطار أنشطة تمكينية. |
1. Se invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio a que establezca y administre el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. | UN | 1 - المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مدعو لإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
1. Se invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio a que establezca y administre el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional. | UN | 1 - المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مدعو لإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
67. El PNUMA ha iniciado dos proyectos regionales en el marco del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico, en cooperación con una serie de interlocutores interesados, que se centran en Asia Sudoriental y América del Sur. | UN | 67 - استهل اليونيب مشروعين إقليمين في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بالتعاون مع عدد من الشركاء المهتمين، مركزاً على جنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية. |
Número de países (y organizaciones) que ejecutan proyectos con el apoyo del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico | UN | عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها مشاريع مدعومة من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي |
Con respecto a cuál sería el mecanismo más adecuado para la concesión de fondos, un representante señaló que el Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico tenía un tiempo limitado y, por consiguiente, no podría funcionar como un mecanismo permanente. | UN | 61 - وفيما يتعلق بأكفأ الآليات لتقديم التمويل، أشار أحد الممثلين إلى أنّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية محدود من الناحية الزمنية ولذلك لا يمكن أن يعمل كآلية دائمة. |
5. El Programa de Inicio Rápido del SAICM apoya las actividades iniciales en materia de fomento de la capacidad para la aplicación de los objetivos del SAICM. | UN | 5 - يدعم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أنشطة بناء القدرات الأولية من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي. |