ويكيبيديا

    "السطر اﻷول من الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primera línea del párrafo
        
    • primer renglón del párrafo
        
    • segunda línea del párrafo
        
    • primero y segundo renglones del párrafo
        
    • final del párrafo
        
    • primera línea del apartado
        
    • la primera y segunda líneas del párrafo
        
    En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛
    Por consiguiente, debe suprimirse la palabra " cuatro " de la primera línea del párrafo 4. UN وبناء على ذلك، تحذف لفظة " اﻷربع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤.
    En la primera línea del párrafo 7 las palabras " el grave problema " deben sustituirse por " los graves problemas " . UN واقترح أن توضع في صيغة الجمع لفظة " مشكل " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٧.
    El hecho de que los problemas indicados en el primer renglón del párrafo obstaculicen la financiación de operaciones es una de las principales razones que justifican la adopción del régimen uniforme que se menciona en el párrafo quinto del preámbulo. UN وأضاف ان المشاكل التي ذُكر في السطر الأول من الفقرة أنها تشكل عقبة في سبيل معاملات التمويل هي أحد الأسباب الرئيسية التي تستدعي اعتماد القواعد الموحدة المشار اليها في الفقرة الخامسة من الديباجة.
    18. La Sra. PELLICER SILVA (México) propone que las palabras " con beneplácito " se supriman del primer renglón del párrafo b) de la versión española. UN 18- السيدة بيليسير سيلفا (المكسيك): اقترحت حذف عبارة " con beneplácito " الواردة في السطر الأول من الفقرة (ب) في النص الاسباني.
    Por último, en la segunda línea del párrafo 8 de la parte dispositiva hay que reemplazar la palabra “aumentar” por “continuar”. UN أخيــرا، فـي السطر اﻷول من الفقرة ٨ من منطوق القرار يستعاض عن كلمة " بزيادة " بكلمة " بمواصلة " .
    La palabra " representativa " está tomada de la primera línea del párrafo 12 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. UN وكلمة " تمثيلي " مأخوذة من السطر اﻷول من الفقرة ٢١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/١٣.
    La supresión de las palabras “e intencionalmente” en la primera línea del párrafo no significa que la disposición no deba referirse a la intencionalidad. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    La supresión de las palabras “e intencionalmente” en la primera línea del párrafo no significa que la disposición no deba referirse a la intencionalidad. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    2) Debe suprimirse la palabra " y " en la primera línea del párrafo 7. UN )٢( ينبغي حذف حرف " و " الوارد في السطر اﻷول من الفقرة ٧.
    Además, acordó suprimir, de la primera línea del párrafo 4 de la sección II del documento LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5 las palabras " en el mismo período " . UN وبالاضافة الى ذلك، وافقت اللجنة على حذف عبارة " خلال الفترة نفسها " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤ من الفرع الثاني للوثيقة LOS/PCN.2/1990/CRP.5.
    f) En la primera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva se agregaron las palabras " de la Secretaría " después de las palabras " Centro de Derechos Humanos " ; UN )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من المنطوق، تضاف عبارة " التابع لﻷمانة العامة " بعد عبارة " مركز حقوق الانسان " ؛
    27. El Sr. TESHABAEV (Uzbekistán) manifiesta que en la primera línea del párrafo 50, la palabra " Kirguistán " debe ir seguida de las palabras " y Uzbekistán " . UN ٢٧ - السيد تشاباييف )أوزبكستان(: قال إنه ينبغي إضافة عبارة " وأوزبكستان " ، إلى كلمة " قيرغيزستان " ، في السطر اﻷول من الفقرة ٥٠.
    En la primera línea del párrafo 6 de la versión francesa se deben sustituir las palabras " 153 parties " por las palabras " 154 États parties " . UN ففي السطر اﻷول من الفقرة ٦، يتعيــن الاستعاضـــة عن عبارة " الدول اﻷطراف اﻟ ١٥٤ " .
    En la primera línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, después de las palabras " Pide al Secretario General que " debe añadirse la oración " , dentro de los límites de los recursos existentes, " . UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ٥ تضاف عبارة " في حدود الموارد الموجودة بعد عبارة " أن يعمل " .
    40. El Sr. Mya Than (Myanmar) dice que en el primer renglón del párrafo 5 de la sección C se debe agregar la palabra " importante " antes de " papel " . UN 40 - السيد ماياثان (ميانمار): قال إنه ينبغي إضافة " مهم " بعد " دور " في السطر الأول من الفقرة 5 من الفرع جيم.
    40. El Sr. Mya Than (Myanmar) dice que en el primer renglón del párrafo 5 de la sección C se debe agregar la palabra " importante " antes de " papel " . UN 40 - السيد ماياثان (ميانمار): قال إنه ينبغي إضافة " مهم " بعد " دور " في السطر الأول من الفقرة 5 من الفرع جيم.
    En el primer renglón del párrafo 2 de la parte dispositiva, deben suprimirse las palabras " y el personal asociado " . UN وفي السطر الأول من الفقرة 4 من المنطوق تحذف عبارة " التي تقوم بدور " .
    La palabra " liberada " en la segunda línea del párrafo 9 deberá sustituirse por " democratizada " . UN يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " .
    En la segunda línea del párrafo 130, debería sustituirse la palabra " podría " por " debería " . UN ١٧ - في السطر اﻷول من الفقرة ١٣٠، يستعاض عن عبارة " وقد تساعد " بعبارة " وينبغي أن تساعد " .
    19. El Sr. DIMOVSKI (la ex República Yugoslava de Macedonia) dice que su delegación no podrá firmar la Convención si no se adopta el texto que va entre corchetes en el primero y segundo renglones del párrafo 1 del artículo 112. UN ٩١ - السيد ديموفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا سابقا( : قال انه ليس بوسع وفده أن يوقع على الاتفاقية اذا لم يُعتمد النص الموجود بين قوسين في السطر اﻷول من الفقرة ١ في المادة ٢١١ .
    c) En el primer renglón del antiguo párrafo 35.19, después de la palabra " procedimientos " , añádase la palabra " especiales " ; al final del párrafo 35.19 añádase el texto siguiente: UN )ج( في السطر اﻷول من الفقرة ٣٥-١٩ القديمة تضاف كلمة " خاصة " بعد كلمة " اجراءات " ؛ ويضاف ما يلي في نهاية الفقرة ٣٥-١٩:
    Se sugirió, por ello, suprimir las palabras " cuando proceda " de la primera línea del apartado. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    Suprimir la cláusula que figura en la primera y segunda líneas del párrafo 2) " y tiene más de un establecimiento " así como las palabras entre corchetes que siguen permitirá obviar el problema. UN وسيؤدي حذف العبارة " وكان له أكثر من مقر عمل واحد " الواردة في السطر الأول من الفقرة (2) وكذلك حذف الصياغة الواردة بين معقوفتين إلى حلّ هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد