ويكيبيديا

    "السعرات الحرارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • calorías
        
    • calórico
        
    • calórica
        
    • kcal
        
    • calóricos
        
    • calóricas
        
    • kilocalorías
        
    • calorias
        
    Se alegaba que en el régimen penitenciario normal se daba a los reclusos una alimentación baja en calorías y nutricionalmente desequilibrada. UN وذكر أن نظام التغذية العادي في السجون لا يوفر للسجناء سوى مقدار غذائي منخفض السعرات الحرارية وغير متوازن.
    Por otra parte, el aumento del consumo de verduras y la ingesta diaria de calorías resulta alentador en materia de salud. UN ومن جهة أخرى فإن الزيادة في تناول الخضراوات وفي السعرات الحرارية الغذائية اليومية يبدو أنها مشجعة بالنسبة للصحة.
    Ello significa que las personas recibirán menos de la mitad de las calorías necesarias para mantener una vida sana, lo que es inaceptable. UN وهذا يعني أن الناس ستحصل على أقل من نصف السعرات الحرارية اللازمة للمحافظة على الحياة الصحية. وهذا الأمر غير مقبول.
    Aquí hay algo más que debes saber antes de empezar a contar las calorías. TED هذا شيء آخر يجب أن تعرفوه قبل أن تبدأوا بعد السعرات الحرارية.
    ¿Te refieres al margen de las mil calorías extra que no necesitaba? Open Subtitles تعني بعيداً عن ألاف السعرات الحرارية التي لست بحاجه لها؟
    Sí, bueno, usted sabe, quemo muchas calorías. Open Subtitles نعم،حسنا،تعرفين،أتخلّص من الكثير من السعرات الحرارية
    Bueno, podrías cenar dos veces, tener sexo durante una hora, hacer un par de trabajos manuales y tendrías menos calorías. Open Subtitles حسنا يمكنك اكل المشاوي على العشاء وممارسة الجنس لمدة ساعة افعلي بعض الاعمال اليدوية وستخسرين السعرات الحرارية
    Dice que en cuanto a calorías, un vaso de vino equivale a un trozo de tarta de chocolate. Open Subtitles لقد قال أن هذه السعرات الحرارية محسوبة كأس من النبيذ يعادل قطعة من كيكة الشوكولاتة
    . En el Africa subsahariana se registró una disminución de 2.120 a 2.100 calorías. UN وحدث في جزء أفريقيا الواقع جنوب الصحراء الكبرى انخفاض في عدد السعرات الحرارية من ٠٢١ ٢ الى ٠٠١ ٢.
    Se calcula que entre 1989 y 1993 la ingesta diaria de calorías se redujo en un 33%. UN وحسب أحد التقديرات، انخفضت الجرعة اليومية من السعرات الحرارية بنسبة ٣٣ في المائة بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٣؛
    La ración está destinada a proporcionar 2.030 calorías y 47 gramos de proteína vegetal por persona al día. UN والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا.
    calorías Y NUTRIENTES PER CÁPITA Y DÍA UN السعرات الحرارية والمغذيات بالنسبة للفرد الواحد واليوم الواحد
    Se calcula que entre 1989 y 1993 la ingesta diaria de calorías se redujo en un 33%. UN وحسب أحد التقديرات، انخفضت الجرعة اليومية من السعرات الحرارية بنسبة ٣٣ في المائة بين عامي ١٩٨٩ و١٩٩٣؛
    Su dieta contiene pocas calorías y proteínas, lo que las hace perder peso y tener mayores probabilidades de contraer enfermedades. UN فطعامهن يحتوي على قدر ضئيل من السعرات الحرارية والبروتين، مما يؤدي إلى نقص الوزن وزيادة التعرض لﻹصابة باﻷمراض.
    El suministro de energía alimentaria era por término medio de 3.120 calorías por persona y día. UN وكان متوسط الطاقة المستمدة من اﻷغذية ١٢٠ ٣ كيلو من السعرات الحرارية للفرد في اليوم.
    Por ello se recomendó que se utilizara como medida la ingesta media de calorías per cápita como porcentaje de las necesidades calóricas medias per cápita. UN ولذا فقد كان القياس الموصى به هو متوسط استهلاك الفرد من السعرات الحرارية كنسبة مئوية من متوسط احتياجات الفرد للسعرات.
    A pesar de los cambios positivos, se superan los valores recomendados en la ingestión de calorías, grasas y productos animales. UN وعلى الرغم من التغييرات الإيجابية، تتجاوز المدخلات من السعرات الحرارية والدهون والمنتجات الحيوانية المعدلات الموصى بها.
    Los técnicos del Ministerio de Salud fijan esas cantidades teniendo en cuenta las calorías que necesita cada uno de los miembros de una familia representativa. UN ويتولى خبراء وزارة الصحة تحديد ذلك مراعين احتياجات كل فرد من أفراد الأسرة النموذجية من السعرات الحرارية.
    La mayoría de la publicidad anuncia alimentos poco saludables, de gran contenido calórico, azúcares y grasas, y bajo en nutrientes. UN ويروج معظم الإعلانات للأغذية غير الصحية التي تحتوي كمية كبيرة من السعرات الحرارية والسكر والدهون، والمنخفضة المغذيات.
    El hambre y la malnutrición se asociaban a una falta de ingesta calórica. UN واعتُبر الجوع وسوء التغذية نقصاً في الكمية المستهلكة من السعرات الحرارية.
    Dos tercios de la población aún consumen menos de 2.100 kcal diarias. UN ولا يزال ثلثا السكان يستهلكون أقل من 100 2 كيلو من السعرات الحرارية في اليوم.
    Sin programas de asistencia social y de nutrición que tengan una orientación específica, el aumento de ese precio de corto plazo conducirá a déficits calóricos y la malnutrición por falta de micro nutrientes. UN وبغير برامج هادفة في مجال المساعدة الاجتماعية والتغذوية فإن زيادات الأسعار القصيرة الأجل سوف تفضي إلى حالات عجز في السعرات الحرارية وإلى سوء تغذية فيما يتعلق بالمغذيات الدقيقة.
    Con la distribución de estos artículos, el consumo calórico por persona será como mínimo de 2.300 kilocalorías. UN ومن خلال توزيع هذه المواد فإن السعرات الحرارية للمواطن تبلغ ٣٠٠ ٢ سعر حراري في الشهر على أقل تقدير.
    Heather, cariño, uh, ¿quieres que traiga mi contador de calorias? Open Subtitles تريدين مني جلب جهاز قياس السعرات الحرارية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد