ويكيبيديا

    "السفر والوصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y llegada
        
    • llegada para
        
    • viaje y la llegada
        
    • salida y
        
    El pago de los pequeños gastos de salida y llegada también debería autorizarse como anticipo. UN كما ينبغي السماح بدفع مصاريف محطات السفر والوصول بصفة سلفة.
    Abarca el material de capacitación, el transporte aéreo, las dietas y pequeños gastos de salida y llegada. UN شامل لمواد التدريب والسفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros UN السفر، بدل الإقامة اليومي، المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للأعضاء
    Las necesidades por concepto de viajes, incluidos pasajes aéreos, dietas y pequeños gastos de salida y llegada se han estimado sobre la base de 23 viajes separados de distinta duración. UN وقد قدرت احتياجات تكلفة السفر بما فيها تذاكر الطائرة، وبدل الإعاشة اليومي ونفقات المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول على أساس 23 سفرة فردية تختلف مددها.
    Derechos humanos: viajes, dietas y gastos de salida y llegada UN السفر، والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada UN السفر، البدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Dada la falta de recursos locales la Organización podría verse obligada a contratar intérpretes no locales con carácter temporario, lo que resultaría costoso en cuanto implicaría viajes, viáticos y pequeños gastos de salida y llegada. UN ونظرا لانعدام الموارد المحلية، قد تضطر المنظمة إلى توظيف مترجمين فوريين مستقلين غير محليين، مما سيكون مكلفا إذ تترتب عليه مصروفات السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول.
    Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول/للأعضاء
    Derechos de transporte de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada UN استحقاقات الشحن ومصروفات محطات السفر والوصول مرة واحدة
    4. Pequeños gastos de salida y llegada UN ٤ - مصاريف محطات السفر والوصول
    Los pequeños gastos de salida y llegada deberían pagarse a petición de los viajeros sin sobrepasar el límite fijado. UN ينبغي دفع المصروفات الفعلية الخاصة بمحطات السفر والوصول عندما يطلبها المسافرون، على أن تقف مطالباتهم عند الحد المعمول به.
    Se relacionan con los gastos de viaje, dietas y pequeños gastos de salida y llegada por valor de 30.800 dólares y 26.400 dólares para la reunión antes del período de sesiones y el curso práctico, respectivamente. UN ويتصل الاعتماد بتكاليف السفر وبدل الإقامة والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول وقدرها 800 30 دولار و 400 26 دولار لاجتماع ما قبل الدورة وحلقة العمل على التوالي.
    La ampliación del Comité entraña gastos adicionales de viaje, dietas y pequeños gastos de salida y llegada para los cuatro nuevos expertos, incluidos los gastos de un curso de orientación inicial en Ginebra, de un día de duración, antes de la celebración del 12º período de sesiones. UN واستتبع توسيع اللجنة نفقات إضافية لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للخبراء الأعضاء الجدد الأربعة، بما فيها تكاليف دورة توجيهية ليوم واحد عُقدت في جنيف قبل بدء الدورة الثانية عشرة.
    ii) La experiencia de los trabajadores domésticos migratorios, en particular en relación con el viaje y la llegada, las comisiones pagadas y las deudas contraídas para migrar, las repercusiones familiares, los conflictos en el lugar de trabajo, las cuestiones relativas a los derechos y el acceso a la justicia. UN تجربة العمال المنزليين المهاجرين، بما في ذلك السفر والوصول والرسوم والديون المتصلة بالهجرة وتأثيرات الهجرة على الأسر والمنازعات في مكان العمل ومسائل الحقوق والوصول إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد