¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |
Cubrir la mitad inferior de la aguja para que no quede expuesta. | Open Subtitles | سوف أقوم بتغطية الجزء السفلي من الإبرة لكي لا تنكشف |
La mayoría de los heridos recibieron los disparos en la parte inferior del cuerpo. | UN | وأغلب الجرحى أصيبوا في الجزء السفلي من جسدهم. |
Sergei trasladó el cadáver al sótano del edificio y lo metió en un saco. | UN | وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس. |
No pude pegar la parte de arriba de su cuerpo a la parte de abajo. | Open Subtitles | لم استطع ان الصق النصف العلوي من جسمه الى النصف السفلي من جسمه |
Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
Rampas: en la entrada de visitantes, ubicada en la Primera Avenida y la calle 46, que posibilita el acceso al edificio de la Asamblea General y el edificio del jardín norte y junto a la sala de conferencias 8, en el primer subsuelo del edificio de la Asamblea General. | UN | الممرات المنحدرة: بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى، مما يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى مبنى المرج الشمالي، وبجوار غرفة الاجتماعات 8 في الطابق السفلي من مبنى الجمعية العامة. |
Puedes freir la parte baja de su cuerpo y eso sería delicioso. | Open Subtitles | يمكنك أن تقلي الجزء السفلي من جسدهن وهذا سيكون لذيذًا. |
11.8 Aunque las mujeres superan en número a los hombres en la administración pública, están concentradas en el nivel inferior de la jerarquía de empleo. | UN | 11-8 مع أن عدد النساء في الخدمة المدنية أكثر من عدد الرجال، فإن النساء يتركزن في الجزء السفلي من هرم الاستخدام. |
El valor más bajo está en la parte inferior de una torre como ésta. | TED | أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم. |
Pero en el inferior de la caja de Pandora todavía hay esperanza, y todavía espero, porque creo en las personas. | TED | ولكن في الجزء السفلي من صندوق باندورا لا يزال هناك أمل، وما زلت آمل لأنني أثق في الناس. |
En la parte inferior de la pirámide, la automatización va a entrar. | TED | الجزء السفلي من الهرم، التشغيل الآلي، الذي سيتولى المسؤولية. |
Así que, en la mitad inferior de esa hoja de papel... hice mis cajas y X... y ceros con diamantes adentro. | Open Subtitles | إذًا عند النصف السفلي من قطعة الورق وقمت بنسخ ما يريد و الأصفار من الألماس بداخله تمامًا مثل ذلك |
Encontré pelo de la víctima manchado de sangre en la parte inferior de este patín. | Open Subtitles | العثور على شعر ثابت مع انها متعقد الضحية في الدم على الجانب السفلي من هذا تزلج. |
Diagnóstico: herida abierta en el tercio inferior del antebrazo derecho. | UN | التشخيص: جرح ممزق في الجزء السفلي من الساعد الأيمن. |
2. Parálisis de la parte inferior del cuerpo: pérdida completa de la función motriz en ambas extremidades inferiores; | UN | 2- إصابة الجزء السفلي من الجسم بالشلل: الفقدان الكامل للوظيفة الحركية في كلا الطرفين السفليين؛ |
También hay una puñalada en la parte inferior del abdomen, ahí. | Open Subtitles | و كذلك كان هناك جرح ناتج عن طعن بالجزء السفلي من البطن |
Si vamos por ahí atrás, salimos al sótano del Hotel DuMort. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى هناك نحن سنخرج في الطابق السفلي من الفندق دومورت |
Lea la de abajo de nuevo, pero de derecha a izquierda y letras alternas. | Open Subtitles | اقرأ الصف السفلي من فضلك ثانيا لكن من اليمين لليسار وأترك حرفاً واقرأ التالي |
Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. | UN | وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة. |
32. En la librería de las Naciones Unidas, situada en el primer subsuelo del vestíbulo público, al norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | ٣٢ - تتوافر خدمات البيع المباشر في المكتبة التجارية لﻷمم المتحدة الموجودة بالطابق السفلي من ردهة الجمهور في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. |
así que, ésto es lo que sucede, el principio de mi tejido en la parte baja de mi brazo, hice una pequeña insición, | TED | اذن, هذا ما سيحدث, هنا تماماً, هنا يبدأ لحمي في الجزء السفلي من ذراعي قمت بعمل ثقب صغير. |
Tío, están haciendo oraciones En la planta baja del edificio. | Open Subtitles | عمي ، الصلوات بدأت هناك في الطابق السفلي من البنايه |
Como buscar un premio en el fondo de una caja de cereales. | Open Subtitles | مثل تبحث عن الجائزة في الجزء السفلي من مربع الحبوب. |
Fue detenido el 8 de mayo de 2009 a las 20.00 horas en el aparcamiento subterráneo del Edificio Amorsolo del condominio Rockwell, un edificio de apartamentos ubicado en el distrito de negocios de Makati, en Manila. | UN | وبتاريخ 8 أيار/مايو 2009 أُلقِيَ عليه القبض على الساعة الثامنة مساء في موقف سيارات يقع في الطابق السفلي من مبنى أمورسولو التابع لمجمّع لعمارات روكويل، وهو مبنى يضم شققاً سكنية ويقع في المنطقة التجارية، مكاتي سيتي، في مانيلا. |