:: El número de embajadoras pasó de dos en 2007 a tres en 2010; | UN | :: زاد عدد السفيرات من اثنتين عام 2007 إلى ثلاثة عام 2010. |
Hasta 2004 había 9 mujeres con el rango de embajadoras; desde entonces se han nombrado 30 más, lo que sitúa el total en 39. | UN | فبينما كان عدد السفيرات لا يتجاوز التسع حتى عام 2004، جرى تعيين 30 سفيرة جديدة ليصل عدد السفيرات إلى 39. |
La declaración de las mujeres embajadoras, emitida ayer, aspira a ser una contribución a la Conferencia de Londres. | UN | ويهدف البيان الذي أصدرته مجموعة السفيرات بالأمس إلى أن يكون عنصراً يسهم في مؤتمر لندن. |
El número de embajadoras seguía siendo bajísimo. | UN | لقد ظل عدد السفيرات قليلا للغاية. |
Si se suman los puestos de embajadores y cónsules, las mujeres ocupan 39 de ellos, lo que representa el 27,8%. | UN | ومجموع النساء السفيرات والقناصل يبلغ 39 امرأة، يمثلن 27.8 في المائة. |
Desde la independencia, las mujeres zimbabwenses han ocupado cargos de embajadoras y otros altos cargos en el plano internacional. | UN | ومنذ الاستقلال، شغلت الزمبابويات مناصب السفيرات وغيرها من المناصب الرفيعة على الصعيد الدولي. |
Aunque hay pocas embajadoras, las mujeres constituyen la mitad del personal del servicio exterior. | UN | ورغم أن عدد السفيرات قليل فإن النساء يمثلن نصف عدد الموظفيين في السلك الدبلوماسي. |
Algunos de los cargos más importantes del Ministerio de Relaciones Exteriores que se encuentran bajo la responsabilidad de embajadoras son: | UN | ومن بين أهم المناصب الخاضعة لمسؤولية السفيرات في وزارة الخارجية ما يلي: |
En el Ministerio de Asuntos Exteriores se despliegan esfuerzos por aumentar el número de las embajadoras. | UN | وإن الجهود مبذولة لزيادة عدد النساء السفيرات في وزارة الخارجية. |
No obstante, el creciente número de mujeres congoleñas que ostentan el título de embajadoras y jefas de misión diplomática es un paso adelante. | UN | ومع ذلك، قالت إن زيادة عدد النساء الكونغوليات السفيرات ورئيسات البعثات الدبلوماسية هي خطوة إلى الأمام. |
La proporción de embajadoras no ha evolucionado durante largo tiempo, con ocho mujeres entre casi 100 personas que tienen ese rango. | UN | ولم ترتفع نسبة السفيرات لوقت طويل وبقي عددهن 8 نساء من أصل 100 شخص برتبة سفير. |
Si bien el número de mujeres embajadoras no cambió significativamente, el total de mujeres que trabaja en el cuerpo diplomático aumentó de 20 en 2001 a 39 en 2008. | UN | وبينما لم يتغير عدد السفيرات بشكل كبير، ارتفع عدد النساء الكلي العاملات في السلك الدبلوماسي من 20 في عام 2001 إلى 36 في عام 2008. |
El número de mujeres embajadoras es en la actualidad de 22, en comparación con 57 hombres. | UN | وعدد السفيرات يبلغ في الوقت الراهن 22 بالمقارنة ب 57 سفيرا. |
El incremento de las mujeres como embajadoras es un avance que afecta positivamente el mandato de la Convención en lo que respecta a su artículo 8. | UN | ويعتبر ارتفاع عدد السفيرات خطوة إيجابية نحو تطبيق أحكام المادّة 8 من الاتفاقية. |
La Jamahiriya Árabe Libia ha tenido una ministra de educación, una ministra de información y una secretaria adjunta del Congreso Popular General, y numerosos puestos de embajadoras en el exterior han sido ocupados por mujeres. | UN | وهكذا كان لدى الجماهيرية العربية الليبية وزيرة للتعليم، ووزيرة للإعلام، وأمينة مساعدة للمؤتمر الشعبي العام، وعدد كبير من السفيرات في الخارج. |
Hasta la fecha, el Japón tiene cuatro embajadoras, entre las que se encuentra la actual embajadora en Turquía. | UN | بلغ عدد السفيرات اليابانيات حتى اﻵن ست سفيرات بما في ذلك السفيرة الحالية الى تركيا . |
Las embajadoras y las profesoras universitarias gozan de iguales honorarios que sus contrapartes varones. | UN | 38 - ومضت تقول إن السفيرات وأستاذات الجامعة يتمتعن بنفس مستويات الأجور التي يتمتع بها نظراؤهن من الرجال. |
A la delegada también le mortifica la escasez de embajadoras en el servicio exterior. | UN | 9 - وقالت إنها هي أيضا تشعر بخيبة الأمل بسبب قلة النساء السفيرات في السلك الدبلوماسي. |
Con referencia al artículo 8, hace notar que el número de embajadoras está aumentando, y que muchas mujeres etíopes desempeñan funciones en compañías internacionales. Si bien el número de mujeres participantes es aún demasiado reducido, la larga tradición de conceptos estereotipados hace difícil cambiar la situación. | UN | وتطرقت إلى المادة 8 فقالت إن عدد السفيرات يتزايد وأن كثيرا من الإثيوبيات يعملن في شركات دولية، وإن أضافت أن عدد المشاركات لا يزال أقل مما يؤمل، وأن الأفكار القديمة الجامدة تحول دون إحداث تغيير سريع. |
Sin embargo, la tendencia reciente muestra un aumento del número de embajadoras y directoras generales, y las mujeres están cada vez más representadas a todos los niveles de cuerpo diplomático. | UN | ومع ذلك، أظهرت الاتجاهات الأخيرة ازدياد عدد السفيرات والمديرات العامات، وأصبحت النساء ممثلات بصورة متزايدة على جميع المستويات الدبلوماسية. |
En el período 2000-2003, 3 de 19 embajadores nombrados fueron mujeres. | UN | فخلال الفترة 2000 - 2003، كان عدد السفيرات ثلاثة من مجموع 19 سفيرا. |