En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
Además, usted ha renovado el mandato del Embajador Zahir Tanin para que siga presidiendo en su nombre las negociaciones intergubernamentales. | UN | وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم. |
Mi delegación quisiera dar las gracias al Embajador Zahir Tanin por haber contribuido a hacer posible ese proceso. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر السفير زاهر تانين على إسهامه في جعل العملية ممكنة. |
Agradezco especialmente a nuestro colega y amigo, el Embajador Zahir Tanin, y a su equipo tan capaz su confianza y la notable cooperación que brindaron durante nuestras consultas. | UN | وأخص بالشكر زميلي وصديقي السفير زاهر تانين وفريقه المقتدر على ثقتهم وتعاونهم المتميز خلال المشاورات. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para acoger con beneplácito el nombramiento de Su Excelencia el Embajador Zahir Tanin para presidir las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Acogemos con beneplácito la decisión del Presidente de volver a nombrar al Embajador Zahir Tanin Presidente de las negociaciones intergubernamentales. | UN | ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية. |
Por lo tanto, acogemos con beneplácito la decisión temprana de volver a designar al Embajador Zahir Tanin como facilitador de las negociaciones intergubernamentales. | UN | لذا نرحب بالقرار المبكر بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
Nos complace que el Presidente respondiera al llamamiento y nombrara nuevamente al Embajador Zahir Tanin para facilitar las negociaciones intergubernamentales. | UN | ويسرنا أن الرئيس قد استجاب لهذه الدعوة وأعاد تعيين السفير زاهر تانين لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية. |
También actuó con rapidez al nombrar nuevamente al Embajador Zahir Tanin para presidir las negociaciones intergubernamentales. | UN | كما أنكم عملتم بسرعة على إعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
El 11 de noviembre de 2008, el Presidente designó al Embajador Zahir Tanin (Afganistán) como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |
El 11 de noviembre de 2008, el Presidente designó al Embajador Zahir Tanin (Afganistán) como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |
Por casi dos años, bajo la sabia dirección de nuestro facilitador, el Embajador Zahir Tanin, hemos intercambiado puntos de vista de manera intensiva acerca de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ قرابة العامين وحتى الآن، ونحن نتبادل الآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن، وذلك في ظل القيادة الحكيمة والقديرة لميسر أعمالنا، السفير زاهر تانين. |
Para ello, expresamos nuestra plena confianza en Su Excelencia el Embajador Zahir Tanin y damos las gracias al Presidente de la Asamblea General por haberlo nombrado de nuevo para seguir encabezando el proceso de las negociaciones intergubernamentales para la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | لذا فإننا نعرب عن كامل ثقتنا بسعادة السفير زاهر تانين ونشكر رئيس الجمعية العامة على إعادة تعيين السيد تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Estamos muy agradecidos al Embajador Zahir Tanin por su declaración. | UN | ونشكر السفير زاهر تانين على بيانه. |
En la primera ocasión posible -- para ser más precisos, el 1 de octubre -- , el Presidente volvió a nombrar al Embajador Zahir Tanin como Presidente de las negociaciones intergubernamentales sobre las reformas del Consejo. | UN | وفي أبكر مناسبة - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، على وجه التحديد - أعاد الرئيس تعيين السفير زاهر تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس. |