El Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali Ismail, se desempeñó como Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل. |
También deseo rendir tributo a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que desempeñó sus funciones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته. |
También quiero agradecer al Embajador Razali Ismail por la energía y compromiso que demostró al guiar a la Asamblea en el último período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي اسماعيل على ما كرسه من طاقة والتزام لتوجيه الجمعية في دورتها اﻷخيرة. |
A su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, le expresamos nuestras felicitaciones sinceras y nuestra gratitud por un quincuagésimo primer período de sesiones pleno, laborioso y estimulante. | UN | ونود أن نتقدم بأخلص تهانينا وامتناننا لسلفكم السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا على إدارته للـدورة الحادية والخمسين التي تميزت بالغنى والعمــل الدائــب وحفز الجهد. |
Merecen nuestro sincero agradecimiento el Embajador Razali Ismail y sus Vicepresidentes, los representantes de Tailandia y de Finlandia. | UN | وعلى ذلك يستحق السفير غزالي اسماعيل ونائبيه مندوب تايلند ومندوب فنلندا تقديرنا البالغ. |
Del mismo modo, deseo destacar la excelente labor cumplida por el Embajador Razali Ismail, quien tan eficientemente dirigiera los trabajos del pasado período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أنوه بالعمل الممتاز الذي أنجزه السفير غزالي اسماعيل الذي أدار أعمال الدورة الماضية بكل كفاءة. |
También quiero manifestar nuestro agradecimiento al Embajador Razali Ismail, de Malasia, por la forma en que presidió la Asamblea General durante el anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لممثل ماليزيا السفير غزالي اسماعيل للطريقــة التي ترأس فيها الجمعية العامة خلال دورتها السابقة. |
Deseo destacar, asimismo, el trabajo desempeñado por el Embajador Razali Ismail, de Malasia, quien condujo con acierto las deliberaciones de la Asamblea General en su anterior período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أيضــــا أن أشيد بعمل السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، الــذي أدار بقدرة مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Señor Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y para dar las gracias al Embajador Razali Ismail por los esfuerzos desplegados al guiar el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة الدورة الثانية والخمسين، وﻷشكر السفير غزالي اسماعيل على عمله في توجيه أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
Deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, por la competencia y el espíritu de apertura con los que condujo los trabajos del quincuagésimo primer período de sesiones de nuestra Asamblea General. | UN | وأود أن أشيد بسلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، على الاقتدار والذهن المتفتح اللذين أدار بهما أعمال الدورة الحادية والخمسين لجمعيتنا العامة. |
También deseo que conste nuestro agradecimiento a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, por la manera en que presidió las deliberaciones de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أيضا أن أعرب عن تقديري للطريقة التـــي ترأس بها سلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، مداولات الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Deseo asimismo dar las gracias a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, por la determinada dirección con que guió nuestra labor en el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، على القيادة المحنكة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الحادية والخمسين. |
También deseo transmitir nuestro profundo agradecimiento a Su Excelencia el Embajador Razali Ismail por la forma sobresaliente en que dirigió el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعبﱢر عــن تقديرنــا العميق لسعــادة السفير غزالي اسماعيل على قيادتــه المتميزة للــدورة الحاديــة والخمسين. |
Polonia acogió con beneplácito la propuesta que presentó en marzo de este año el Presidente de la Asamblea General en el anterior período de sesiones y ex Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, Embajador Razali Ismail. | UN | لقد رحبت بولندا بالمقترح الذي قدمه في آذار/ مارس من هذا العام، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة والرئيس السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير غزالي اسماعيل. |
Sr. Melgarejo Lanzoni (Paraguay): Constituye para mí un honor dirigir estas palabras en representación del Paraguay, su pueblo y su Gobierno, augurando éxitos en sus funciones al Presidente electo de esta Asamblea General, el Embajador Razali Ismail. | UN | السيد ميلغاريخو لانزوني )باراغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني، نيابة عن باراغواي، شعبا وحكومة، أن أتقدم لرئيس الجمعية العامة، السفير غزالي اسماعيل بأطيب التمنيات بالنجاح في أعماله. |
Sra. Willi (Liechtenstein) (interpretación del inglés): Ante todo, deseo felicitar al Embajador Razali Ismail por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد ويلـــي )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود فــي البداية أن أهنئ السفير غزالي اسماعيل بمناسبة انتخابه رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Olhaye (Djibouti) (interpretación del inglés): Afortunadamente, en este crítico período extraordinario de sesiones contamos con el liderazgo y la experiencia del Embajador Razali Ismail. | UN | السيد علهاي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه الدورة الاستثنائية البالغة اﻷهمية محظوظة باستفادتها من قيادة وتجربة السفير غزالي اسماعيل. |
Sr. Anthony (Santa Lucía) (interpretación del inglés): Mi delegación acoge con beneplácito la experiencia y pericia que el Sr. Hennadiy Udovenko aporta a la conducción de este período de sesiones de la Asamblea General y desea felicitar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, por su sobresaliente contribución durante el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد أنطوني )سانت لوسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفدي يرحب بالخبرة والدراية اللذين يضفيهما السيد هينادي أودوفينكو إلى رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة، وأود اﻹشادة بسلفه، السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا، لمساهمته الممتازة خلال الدورة الحادية والخمسين. |