A esa edad, los niños pueden llevar armas, desde cuchillos hasta armas de fuego. | UN | فعند بلوغ تلك السن يسمح لﻷطفال بحمل السلاح من السكاكين إلى البنادق. |
Los autores utilizaron cuchillos, garrotes, machetes y otros instrumentos punzantes como arma. | UN | واستعمل الجناة السكاكين والهراوات والمناجل وغيرها من الآلات الحادة كأسلحة. |
No ganarás suficiente dinero para ayudar a Frank y Alice vendiendo cuchillos. | Open Subtitles | لا يمكن ان تجمعي المال و أنت تبذرينها بشراء السكاكين |
Y cuando él se enteró de que me lo había dicho la mató con uno de mis cuchillos para incriminarme. | Open Subtitles | وعندما وجد خارج قالت لي أن في ذلك، حسنا، قتل لها واحدة من بلدي السكاكين لتأطير البيانات. |
Tu cuchillo apesta a cebolla... como el cuchillo de cualquier sajón decente. | Open Subtitles | تفوح من سكينك رائحة البصل كغيرها من السكاكين الساكسونية الصغيرة |
Malditos espaldas mojadas. Siempre con cuchillos, ¿no? | Open Subtitles | أيها المكسيكيون الملاعين إنها السكاكين دائما. |
Pues usan cuchillos, y fuego y comida. | Open Subtitles | إنهم يتعاملون مع السكاكين والنار والطعام |
Malditos espaldas mojadas. Siempre con cuchillos, ¿no? | Open Subtitles | أيها المكسيكيون الملاعين إنها السكاكين دائما. |
Con puré de patatas y carne, y tratan de usar cuchillos y tenedores. | Open Subtitles | بالبطاطا المهروسة ورغيف اللحم ويحاولون ويفهمون كيف تستعمل السكاكين والشوكات الصغيرة؟ |
Hoy... estamos hablando sobre cuchillos... cómo usarlos, cómo estar a salvo con ellos, y cómo pueden salvarles la vida. | Open Subtitles | اليوم ، سنتحدث عن السكاكين ، كيف تستخدمها بأمان و كيف أنّ بإمكانها أن تنقذ حياتك |
Entonces necesitamos rastrear todos los cuchillos que fueron hechos para esa película de terror. | Open Subtitles | ثم نحن بحاجة لتعقب كل السكاكين التي تم قدمت لهذا فيلم رعب. |
Gran cantidad de estas masacres se ha producido con el uso de machetes, cuchillos, armas de fuego, y normalmente van acompañadas con el incendio de las viviendas. | UN | واستخدمت في تنفيذ العديد من هذه المذابح المناجل أو السكاكين أو البنادق، وأحرقت المنازل عادة في الوقت نفسه. |
La sanción prevista en este artículo podrá agravarse según la cantidad de cuchillos u otro tipo de armas blancas. | UN | ويجوز تشديد العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة وذلك رهنا بكمية السكاكين والأسلحة الأخرى. |
La sanción prevista en este artículo podrá agravarse según la cantidad de cuchillos y otras armas blancas. | UN | ويجوز زيادة مدة العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة رهنا بكمية السكاكين والأسلحة الأخرى. |
Colocaban los cuchillos en la garganta de varias mujeres cada vez que demandaban algo. | UN | كانوا يضعون السكاكين في أعناق عدة نساء كلما كانوا يطالبون بشيء. |
Según el departamento de policía de Jerusalén, sus cadáveres presentaban numerosas incisiones producidas por cuchillos y otros instrumentos cortantes. | UN | وقد ذكرت إدارة الشرطة في القدس أن جثتيهما قد وجدتا ممزقتين إربا باستخدام السكاكين وغيرها من الآلات الحادة. |
Elaboración de proyectos de reconversión económica y formación de las mujeres que depositaron los cuchillos, con el apoyo del Banco Mundial; | UN | :: إعداد مشروعات إعادة التكييف الاقتصادي وتدريب المرأة التي قامت بتخزين السكاكين بدعم من البنك الدولي؛ |
A cinco de ellas al menos las golpearon en el vientre y la vulva con palos, cachiporras, culatas o cuchillos. | UN | وضُربت خمس نساء من بينهن على الأقل على بطونهن وفروجهن بالعصي أو الهراوات أو بأعقاب البنادق أو السكاكين. |
Un cuchillo quizás, uno bien afilado y un hábil hombre para blandirlo. | Open Subtitles | ربما سكين، وسكين جيد وحاد ورجل جريء يجيد استخدام السكاكين |
¡y llenar de cubiertos la boca de esa mujer! | Open Subtitles | أراك تمثل هاملت تضع السكاكين وملقط السكر في حنجرة إمرأة بائسة |
cuchillas, cigarros, comandos, navajas de muelle, mariposas. | Open Subtitles | السكاكين, كليل, مغوار تبادل الشفرات, الفراشات |
No, los puñales no son aptos para los empleados de hotel. | Open Subtitles | لا، آسف السكاكين لا تُستخدم على موظفى الفنادق |
Todas las parejas tienen secretos pero estoy muy seguro de que no tenía una navaja. | Open Subtitles | لكل زوجين أسرارهما الخاصه لكنني متأكد تماماً أنها لم تكن تستخدم السكاكين المحموله |
Cada año hay miles de niños que mueren como resultado directo de combates, heridas de arma blanca o de bala, bombas y minas terrestres, pero muchos más mueren de malnutrición y de enfermedades causadas o agravadas por los conflictos armados. | UN | ١٣٧ - يقتل آلاف اﻷطفال كل سنة كنتيجة مباشرة للقتال سواء كان ذلك بسبب جروح تسببها السكاكين أو الرصاص أو القنابل أو اﻷلغام البرية، ولكن كثيرا منهم يموت بسبب سوء التغذية واﻷمراض التي تتسبب فيها أو تزيد من حدتها النزاعات المسلحة. |
Tú proteges tumbas, yo las asalto, a ti te gustan las dagas, yo prefiero las pistolas. | Open Subtitles | أنت تحرسين المقابر , أنا أهاجمهم أنت تحبين السكاكين القديمة , و أنا أتعامل مع المسدسات |