ويكيبيديا

    "السكانية والإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de población y desarrollo
        
    • población y el desarrollo
        
    • sobre población y desarrollo
        
    • de población y de desarrollo
        
    • demográficas y de desarrollo
        
    • de demografía y desarrollo
        
    • de cuestiones demográficas y
        
    • demográficas y del
        
    • demográfica y de desarrollo
        
    • demográficos y de desarrollo
        
    • población y desarrollo y
        
    El 8,7% restante se destinó a investigación básica, recopilación de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN أما نسبة الـ 8.7 في المائة المتبقية فصرفت على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها.
    Cuestiones de género en los programas de población y desarrollo: desafíos y dificultades UN الشواغل الجنسانية في البرامج السكانية والإنمائية: التحديات وجوانب القصور
    Investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo UN تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبياناتها وبحوثها الأساسية
    La participación del sector privado en actividades orientadas a la población y el desarrollo sigue siendo escasa. UN ومشاركة القطاع الخاص في الأنشطة السكانية والإنمائية لا تزال غير كاملة.
    Fomentar el aprovechamiento de la experiencia y los recursos del sector privado para conseguir los objetivos sobre población y desarrollo. UN تعزيز الاستخدام الفعال لخبرة القطاع الخاص وموارده لتحقيق اﻷهداف السكانية واﻹنمائية.
    Los especialistas de los SAT también han contribuido a establecer vínculos entre las cuestiones de población y desarrollo y sus respectivas esferas de trabajo. UN وساهم أخصائيو الخدمات الاستشارية التقنية أيضا في إنشاء روابط بين المسائل السكانية والإنمائية ومجالات عملهم ذات الصلة.
    Investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo UN البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية
    Investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo UN البحوث الأساسية والبيانات وتحليل السياسات السكانية والإنمائية
    No se trató de calcular los recursos necesarios para lograr esos objetivos amplios en materia de población y desarrollo. UN ولم تبذل محاولة لتقدير التكاليف ومن ثم الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف السكانية والإنمائية.
    La financiación para investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo se ha mantenido en los niveles establecidos en las metas o ligeramente por encima de ellos. UN وظل تمويل البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية عند مستوى أهداف المؤتمر أو تجاوزها بقليل.
    La preocupación por garantizar estos derechos debería impregnar la concepción y aplicación de todas las políticas de población y desarrollo. UN وينبغي لفهم جميع السياسات السكانية والإنمائية وتنفيذها أن يتخللهما اهتمام بضمان هذه الحقوق.
    Los seres humanos son los destinatarios del desarrollo sostenible y la prosperidad económica y todas las políticas de población y desarrollo deben formularse en torno a ese principio. UN فالإنسان هو غاية التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي، وجميع السياسات السكانية والإنمائية يجب أن تقوم على هذا المبدأ.
    El ser humano es el objeto del desarrollo sostenible y la prosperidad económica, y todas las políticas de población y desarrollo deben formularse en torno a ese principio. UN فالإنسان هو غاية التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي، وجميع السياسات السكانية والإنمائية يجب أن تقوم على هذا المبدأ.
    Sin embargo, cada vez hay más políticas de población y desarrollo fundadas en la premisa de que las personas representan una carga, en vez de una gran ayuda. UN ومع ذلك تنوه السياسات السكانية والإنمائية بشكل متزايد إلى أن الناس يشكلون عبئا وليسوا نعمة.
    Sin embargo, la parte principal de los recursos del FNUAP se asignaba a dos esferas prioritarias de programación, la salud reproductiva y las estrategias de población y desarrollo. UN ومع ذلك، فإن الجزء الأكبر من موارد الصندوق مخصص لمجالين من المجالات البرنامجية ذات الأولوية، هما الصحة الإنجابية والاستراتيجيات السكانية والإنمائية.
    Se ocupa ante todo de las actividades prácticas destinadas a promover la igualdad y equidad de género y la potenciación del papel de la mujer en los programas de población y desarrollo. UN ويتناول التقرير بالدرجة الأولى الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار البرامج السكانية والإنمائية.
    Sólo ha transcurrido poco más de una generación desde que la comunidad internacional empezó a ocuparse colectivamente de las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo. UN لم يبدأ المجتمع الدولي في التصدي جماعيا للقضايا السكانية والإنمائية إلا قبل ما يزيد قليلا على جيل.
    La reunión sirvió para colocar al UNFPA en condiciones de abordar los retos relacionados con la población y el desarrollo en los próximos 10 años. UN وساعد الاجتماع على تمكين الصندوق من مواجهة التحديات السكانية والإنمائية لفترة السنوات العشر المقبلة.
    Después, por supuesto, hace 10 años en El Cairo, se consiguió otro gran avance en los esfuerzos mundiales por abordar los retos interrelacionados de la población y el desarrollo. UN وبعد ذلك، قبل عشر سنوات، في القاهرة طبعا، خطت جهود العالم خطوة كبيرة أخرى إلى الأمام في التصدي للتحديات السكانية والإنمائية المتشابكة.
    118. Las sugerencias que se hacen en los informes nacionales para mejorar la cooperación internacional son una manifestación más del compromiso político que existe respecto de las iniciativas sobre población y desarrollo. UN ١١٨ - تشير التقارير الوطنية أيضا إلى وجه آخر من وجوه الالتزام السياسي بالمبادرات السكانية واﻹنمائية من خلال اقتراحاتها الداعية إلى إجراء تحسين في مجال التعاون الدولي.
    Claramente, son necesarios recursos nuevos y adicionales para la aplicación del Programa de Acción relativo a las actividades de población y de desarrollo. UN ومن الواضح، أن هناك حاجة لموارد إضافية جديدة لتنفيذ برنامج العمل لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية.
    A. Integración de las políticas demográficas y de desarrollo UN إدماج الاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية
    ii) Mayor porcentaje de participantes en seminarios, talleres, cursos de capacitación y actividades de cooperación técnica que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL en el seguimiento de las tendencias demográficas y la gestión de las cuestiones de demografía y desarrollo para su utilización en las políticas y los programas sociodemográficos UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية أو أنشطة التعاون التقني الذين يعترفون بأنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اللجنة في مجال رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة المشاكل السكانية والإنمائية في رسم السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية
    a) Mayor capacidad de los interesados de América Latina y el Caribe que se ocupan de cuestiones demográficas y del desarrollo para hacer un seguimiento de las tendencias demográficas y abordar las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo para su utilización en las políticas y los programas sociodemográficos UN (أ) زيادة قدرة الجهات المعنية بقضايا السكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية
    Estamos llevando a cabo el programa de la Conferencia mediante la creación de un entorno habilitante para la puesta en práctica de nuestra política demográfica y de desarrollo. UN إننا نسعى لتحقيق جدول أعمال المؤتمر بتهيئة بيئة تمكن من تنفيذ سياستنا السكانية والإنمائية.
    Al final del párrafo, añádase el texto siguiente: " Se publicarán y difundirán varias monografías y publicaciones periódicas para que se conozcan mejor los problemas demográficos y de desarrollo. " UN وفي نهاية الفقرة، تضاف عبارة " سوف تنشر أبحاث ودوريات شتى وتعمم لزيادة تفهم المسائل السكانية واﻹنمائية " .
    El FNUAP también proporcionó fondos en apoyo de estrategias de población y desarrollo y de actividades de promoción. UN كما قــدم الصنــدوق تمويــلا لدعــم اﻷعمــال المتصلــة بالاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية والدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد