ويكيبيديا

    "السكان الأرمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la población armenia
        
    • los armenios
        
    • población armenia constituyera
        
    La denuncia de que la población armenia de Nagorno-Karabaj era presuntamente víctima de discriminación no resiste el menor cuestionamiento. UN أما المزاعم القائلة بوقوع أعمال اضطهاد وتمييز ضد السكان الأرمن في ناغورني كاراباخ فهي مزاعم واهية.
    la población armenia desapareció totalmente en algunas regiones de Azerbaiyán, especialmente en la República Autónoma de Najicheván. UN أما السكان الأرمن فتلاشوا تماما من شتى أقاليم أذربيجان، لا سيما من جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي.
    De este modo, precisamente tras la conquista rusa del Cáucaso meridional comenzó a aumentar vertiginosamente la población armenia en el territorio de Azerbaiyán al norte del Araks. UN وبعبارة أخرى، ازدادت أعداد السكان الأرمن فعلياً في الأراضي الأذربيجانية شمالي نهر أراكسس هذه الزيادة الدرامية بالفعل بعد استيلاء روسيا على جنوب القوقاز.
    Si no hubiera sido por ellos, la totalidad de la población armenia de la ciudad habría sido masacrada sin piedad. UN ولولاهم لذبح جميع السكان الأرمن في المدينة بلا رحمة.
    los armenios de Nagorno-Karabaj septentrional fueron deportados a la fuerza en 1988 y 1989. UN وأجبر السكان اﻷرمن في شمال ناغورني كاراباخ على الرحيل في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    Al parecer, esta es la continuación de la política de depuración étnica iniciada contra la población armenia de estas regiones por el Gobierno de Azerbaiyán. UN وهذا استمرار واضح لسياسة التطهير العرقي التي تتبعها حكومة أذربيجان ضد السكان الأرمن في تلك المناطق.
    la población armenia de Nagorno-Karabaj fue víctima durante decenios de una política de discriminación y limpieza étnica. UN وأشار إلى أن السكان الأرمن في ناغورنو كاراباخ عانوا خلال عدة عقود من سياسة التمييز والتطهير العرقي.
    Los asesinos contaron con el pleno apoyo de las autoridades azerbaiyanas y gozaron de total libertad para cometer sus inhumanos actos contra la población armenia. UN وتمتع القتلة بالدعم الكامل من السلطات الأذربيجانية وبالحرية الكاملة في ارتكاب أعمالهم اللاإنسانية ضد السكان الأرمن.
    Los asesinos contaron con el pleno apoyo de las autoridades azerbaiyanas y gozaron de total libertad para cometer esos actos inhumanos contra la población armenia. UN وحظي القتلة بكامل دعم السلطات الأذربيجانية وبالحرية المطلقة في ارتكاب هذه الأعمال اللاإنسانية في حق السكان الأرمن.
    Hoy hace 22 años se cometió una masacre sin precedentes contra la población armenia de la localidad de Maragha. UN في مثل هذا اليوم قبل 22 عاما، ارتكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الأرمن في قرية ماراغا.
    Sí parece un intento de reprimir y silenciar a la población armenia. Open Subtitles ويبدو أنها محاولة لخنق وإسكات السكان الأرمن.
    Los asesinos contaron con el pleno apoyo de las autoridades azerbaiyanas y gozaron de total libertad para cometer esos inhumanos actos contra la población armenia. UN وتمتع القتلة بالدعم الكامل من السلطات الأذربيجانية، وبالحرية الكاملة في ارتكاب تلك الأعمال اللاإنسانية ضد السكان الأرمن.
    Ese derecho no puede aplicarse a la población armenia de la región de Nagorno-Karabaj, en Azerbaiyán, porque constituye una minoría que vive en el territorio de un Estado soberano. UN ولا يمكن أن ينطبق هذا الحق على السكان الأرمن في منطقة ناغورني كاراباخ من أذربيجان، نظراً لأنهم أقلية يقيمون في إقليم دولة ذات سيادة.
    Las fronteras administrativas de la región autónoma de Nagorno-Karabaj se trazaron de tal manera que la población armenia fuera mayoritaria. UN 73 - ورسمت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي بطريقة تضمن أن يشكل السكان الأرمن أكثرية.
    Esto último, en particular, conectará a la población armenia de Nagorno-Karabaj con Armenia y a Azerbaiyán con su República Autónoma de Najchyvan por la carretera de Lachyn. UN ويوفر ذلك على الأخص وسيلة لربط السكان الأرمن بمنطقة ناغورني كاراباخ مع أرمينيا، وربط أذربيجان بجمهورية ناخشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي من خلال طريق لاشين.
    En vista de que no se expresaron condenas ni se dictó castigo alguno, los crímenes de Sumgait fueron seguidos por docenas de pogromos de mayor o menor intensidad contra la población armenia de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán, en particular en la capital, Bakú, donde se derramó la mayor cantidad de sangre armenia. UN وطالما لم تصدر أي إدانة ولم تصدر أي عقوبة بشأن الجرائم المرتكبة في سومجيت فقد أعقبتها عشرات المذابح الصغيرة أو الكبيرة بحق السكان الأرمن في إقليم أذربيجان بما فيها العاصمة باكو التي أريق فيها المزيد من الدم الأرمني.
    Los problemas de los refugiados, resultantes de la purga étnica de toda la población armenia de Azerbaiyán, que planificaron con meticulosidad y ejecutaron de forma sistemática sus autoridades en Sumgait, Kirovabad y Bakú, a partir de 1988 y luego en 1990 y 1991, así como los problemas de los desplazados internos, que constituyen alrededor del 14% de la población, requieren una atención particular. UN وهناك مشاكل تتطلب اهتماما خاصا، وهي مشاكل اللاجئين الناجمة عن التطهير العرقي لجميع السكان الأرمن في أذربيجان، الذي جرى تخطيطه بدقة، ونفذته سلطاتها بشكل منظم في سومغيت وكيروفباد وباكو، وبدأ في عام 1988 واستمر في عامي 1990 و 1991، ومشاكل المشردين داخليا الذين يمثلون نسبة 14 في المائة من السكان.
    Nos parece que una solución constructiva de la cuestión del corredor es que ambas partes puedan hacer uso de él, bajo la protección de fuerzas internacionales, en beneficio mutuo. Tal medida facilitará, en particular, las comunicaciones entre Armenia y la población armenia de Nagorno-Karabaj y entre Azerbaiján y su República Autónoma de Nakhchivan. UN ونرى أن ثمة حلا بناء لمسألة الممر يكمن في استخدامه من قبل الطرفين في ظل حماية قوات دولية وسيسمح هذا الأمر بشكل خاص بتوفير صلة وصل بين السكان الأرمن لمنطقة ناغورنو - كاراباخ مع أرمينيا، وبين أذربيجان وجمهورية ناخشيغان ذات الاستقلال الذاتي التابعة لها.
    Sostener que la población armenia de la región de Nagorno-Karabaj perteneciente a la República de Azerbaiyán ejerció su derecho a la libre determinación en un territorio que fue sometido a la depuración étnica de la población autóctona azerbaiyana es una falsedad y una afirmación nada realista. UN إنه من قبيل الخداع ومخالفة الواقع الزعم بأن السكان الأرمن في منطقة ناجورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان مارسوا حقهم في تقرير المصير على الأرض التي جرى تطهيرها عرقيا من السكان الأذربيجانيين الأصليين.
    Según algunas fuentes de información, existe un programa denominado " Retorno a Artsaj " , que tiene por objeto aumentar artificialmente la población armenia en los territorios azerbaiyanos ocupados hasta 300.000 personas para el año 2010. UN ويُلاحظ وجود برنامج عنوانه " العودة إلى أرتسي " يهدف إلى زيادة عدد السكان الأرمن في الأراضي المحتلة إلى 000 300 نسمة بحلول عام 2010.
    El dirigente máximo de Azerbaiyán también exhortó a los armenios que viven en la región de Nagorno Karabaj, ciudadanos de la República de Azerbaiyán que se han convertido en víctimas de una política ajena y del derramamiento de sangre. UN وناشد الزعيم اﻷذربيجاني أيضا السكان اﻷرمن في ناغورني - كاراباخ الذين هم مواطنون في الجمهورية اﻷذربيجانية وأصبحوا ضحايا سياسة بلد آخر وطالهم سفك الدماء.
    Además, en la década de 1920, el territorio ancestral de Azerbaiyán -- Daghlyq Garabagh -- adquirió un estatuto autónomo dentro de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán y sus fronteras administrativas se definieron de tal modo de asegurar que una pequeña población armenia constituyera la mayoría de la población en esa región autónoma. UN وعلاوة على ذلك، مُنحت في العشرينات من القرن الماضي أرض الأجداد أذربيجان - أي إقليم داغليق كاراباخ - صفة الحكم الذاتي داخل جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية ورُسمت حدوده الإدارية على نحو يضمن تشكيل الأقلية الصغيرة من السكان الأرمن أغلبية في إطار هذا الحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد