ويكيبيديا

    "السكان الجورجيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la población georgiana
        
    • la población de Georgia
        
    • población georgiana de
        
    • civiles georgianos
        
    El Comité Estatal ha estado realizando una labor infatigable en la oficina del Procurador General, que lleva a cabo la investigación penal de la práctica de genocidio y depuración étnica contra la población georgiana de Abjasia. UN وقد انجزت هيئة التحقيق الخاصة هذه في مكتب النائب العام قدرا هائلا من العمل وهي تجري حاليا تحقيقا جنائيا في ممارسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي إزاء السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Resultó evidente que la población georgiana estaba condenada a su eliminación. UN وقد أصبح من الجلي تماما أن السكان الجورجيين محكوم عليهم بالفناء.
    Hemos de comenzar por determinar en qué medida los crímenes cometidos contra la población georgiana de Abjasia fueron deliberados y premeditados. UN من الواجب أن نبدأ بإقرار درجة التعمد والتدبير في الجرائم التي ترتكب ضد السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Uno de los principales objetivos de los separatistas abjasios al iniciar este conflicto armado era exterminar o eliminar por otros medios a la población georgiana del territorio de Abjasia. UN كان من اﻷهداف المبدئية للانفصاليين اﻷبخاز في شن هذا النزاع المسلح إبادة وإلا طرد السكان الجورجيين من أراضي أبخازيا.
    Se ha informado sobre incidentes de violaciones de los derechos humanos, en gran parte contra la población de Georgia. UN وأفيد بوقوع حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان، معظمها ضد السكان الجورجيين.
    Prácticamente toda la población georgiana, que constituye el 47% de los habitantes de Abjasia, ha quedado fuera de sus límites. UN كما أضحى جميع السكان الجورجيين عمليا خارج حدود أبخازيا، بعد أن كانوا يشكلون ٤٧ في المائة من مجموع سكانها.
    Los separatistas abjasios violaron traicioneramente ese y todos los demás acuerdos, lo cual tuvo como resultado la caída de Gagra y Sukhumi y, posteriormente, la expulsión de la población georgiana de Abjasia. UN وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر.
    A. La Intención criminal de exterminar a la población georgiana de Abjasia como parte de la ideología oficial de los separatistas UN النية اﻹجرامية ﻹبادة السكان الجورجيين بأبخازيا كجزء من اﻷيديولوجية الرسمية للانفصاليين
    La parte georgiana cree que esos actos son una manifestación de una nueva ola de depuración étnica dirigida contra la población georgiana de Abjasia. UN ويعتقد الجانب الجورجي أن تلك اﻷعمال هي أحد مظاهر موجة جديدة من التطهير العرقي تستهدف السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Los integrantes de las fuerzas de ocupación y el régimen criminal separatista prosiguen la masacre de la población georgiana local UN ممثلو جيوش الاحتلال والنظام الانفصالي الإجرامي يواصلون ارتكاب المجازر ضد السكان الجورجيين المحليين
    De hecho, la gran mayoría de la población georgiana ya ha salido de la región, con la excepción de unos cuantos cientos de habitantes. UN وقد غادرت الغالبية العظمى من السكان الجورجيين هذه المنطقة التي لم يتبق فيها إلا بضع مئات.
    Según el material reunido hasta ahora, se demuestra que los separatistas abjasios y sus cómplices premeditaron el genocidio de la población georgiana. UN ووفقا للمواد التي جمعت ، فإنه من الثابت أن الانفصاليين اﻷبخاز وشركائهم قد عقدوا النية على ممارسة إبادة اﻷجناس ضد السكان الجورجيين.
    III. Hechos que ponen de manifiesto la política de genocidio y depuración étnica contra la población georgiana en Abjasia UN ثالثا - حقائق تكشف سياسة القتل الجماعي والتطهير اﻹثني ضد السكان الجورجيين في أبخازيا
    La realidad de estas ejecuciones sumarias de dirigentes georgianos, aunque suficiente para confirmar la alegación de que se ha cometido genocidio contra la población georgiana de Abjasia, no bastó en modo alguno para poner fin a las matanzas. UN ولئن كانت وقائع هذه الحالات من اﻹعدام بإجراءات موجزة للقادة الجورجيين تكفي لتأييد الادعاءات بارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد السكان الجورجيين في أبخازيا فهي لم تكف بأي حال ﻹنهاء المذبحة.
    Los separatistas han cometido actos de depuración étnica y genocidio contra la población georgiana de la región, han asesinado a miles de personas y han expulsado a más de 200.000 habitantes de sus hogares. UN وارتكبوا جرائم مثل التطهير العرقي واﻹبادة الجماعية ضد السكان الجورجيين في المنطقة، فقتلوا اﻵلاف وطردوا ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة آخرين من ديارهم.
    K. Destrucción de monumentos culturales y de objetos religiosos fundamentales para la identidad de la población georgiana UN كاف - تدمير النُصب التذكاريـة الثقافيــة واﻷهـداف الدينيــة، التي تعــد ضروريــة بالنسبة لهويــة السكان الجورجيين
    la población georgiana fue exterminada incluso en localidades que nunca habían sido afectadas por actividades militares. UN ١٠٨ - وقد اضطلع بإبادة السكان الجورجيين حتى في اﻷماكن التي لم تتأثر اطلاقا باﻷعمال العسكرية.
    Como ya he indicado, la población georgiana se ve sometida a medidas de depuración étnica y, hasta el momento, las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI no han podido impedir las matanzas. UN وكما سبق أن ذكرت، فإن السكان الجورجيين يتعرضون لعملية تطهير عرقي، ولم تتمكن قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة حتى اﻵن من منع المذبحة.
    Son particularmente inquietantes los incidentes de toma de rehenes y las ejecuciones perpetradas contra la población de Georgia. UN وقد أثارت حوادث أخذ رهائن من السكان الجورجيين وإعدام البعض منهم انزعاجا شديدا.
    En ese momento, la intervención de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) impidió una matanza entre la población de Georgia. UN وحينئذ، أدى تدخل قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة إلى الحيلولة دون وقوع مذبحة ضد السكان الجورجيين.
    G. Matanzas y asesinatos acompañados de tratos crueles cometidos contra civiles georgianos UN قتل وإعــــدام السكان الجورجيين المسالمين، على نحو جماعي، مع معاملتهم معاملة قاسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد