ويكيبيديا

    "السكان الذين هم في سن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la población en edad
        
    • la población de edad
        
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Todo indica que el rápido aumento de los ingresos del Asia oriental se debe en parte al aumento del porcentaje de la población en edad de trabajar. UN وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل.
    Algunos países comenzarán incluso a hacer frente en breve a una escasez de fuerza de trabajo a medida que disminuya la población en edad tradicional de trabajar. UN بل سيواجه بعض البلدان قريبا نقصا في العمالة مع انخفاض عدد السكان الذين هم في سن العمالة.
    Para un importante porcentaje de la población en edad de trabajar, particularmente en los países en desarrollo, la participación en la economía no estructurada no es una elección, sino un medio de subsistencia. UN وبالنسبة إلى شريحة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل، لا سيما في البلدان النامية، لا تمثِّل المشاركة في الاقتصاد غير النظامي أحد الخيارات ولكن وسيلة للعيش.
    La tasa de escolarización de la población de edad escolar en el año 2000 es del 89%, lo que supone una importante mejora y señala que tan sólo hay una brecha imperceptible entre los niños y niñas a nivel primario. UN وتبلغ نسبة الإلتحاق بالمدارس بين السكان الذين هم في سن الإلتحاق بالمدارس 89 في المائة في العام 2000، الأمر الذي يمثل تحسنا ملحوظا لا ينطوي على غير فجوة يمكن إهمالها فيما بين الذكور والإناث على مستوى الدراسة الإبتدائية.
    En 1997, la distribución en percentiles de la población en edad de Procrear para fines de la utilización actual de anticonceptivos, por sexo, fue el siguiente según la utilización de anticonceptivos: UN وفي عام 1997،كان توزيع نسبة السكان الذين هم في سن الإنجاب والذين يستخدمون وسائل منع الحمل حسب الجنس على النحو التالي:
    Con una población en proceso de envejecimiento, el porcentaje de la población en edad de trabajar se irá reduciendo y la propia fuerza laboral irá envejeciendo. UN مع تزايد شيخوخة السكان، ستتناقص نسبة أفراد السكان الذين هم في سن العمل، وستتسم القوة العاملة نفسها بتقدم السن.
    En otras palabras, en los dos próximos decenios, se reducirá el porcentaje de personas económicamente dependientes, mientras aumentará el porcentaje de la población en edad de trabajar. UN وبعبارة أخرى، سوف تنخفض خلال العقدين القادمين النسبة المئوية للأشخاص المعتمدين على غيرهم اقتصادياً، بينما ترتفع نسبة السكان الذين هم في سن العمل.
    Incluso en África, la proporción de jóvenes de la población en edad de trabajar alcanzó su punto máximo en 2000, en que ascendió al 45%. UN وحتى في أفريقيا، بلغت نسبة الشباب من السكان الذين هم في سن العمل أعلى مستوى لها وهو 45 في المائة في عام 2000.
    El Informe indica que se prevé que la población en edad de trabajar en los PMA como grupo aumentará en 16 millones de personas por año. UN ويبيّن التقرير أنه من المتوقع أن يزيد السكان الذين هم في سن العمل كمجموعة بمقدار 16 مليون شخص سنوياً.
    De igual manera, el aumento del consumo de tabaco, alcohol y drogas provocará un marcado incremento de casos de enfermedades crónicas costosas entre la población en edad de trabajar y los ancianos. UN كما تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات الى زيادة ملحوظة في معدل الاصابة باﻷمـراض المزمنة المكلفة بين السكان الذين هم في سن العمل وكبار السن.
    De igual manera, el aumento del consumo de tabaco, alcohol y drogas provocará un marcado incremento de casos de enfermedades crónicas costosas entre la población en edad de trabajar y los ancianos. UN كما تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات الى زيادة ملحوظة في معدل الاصابة باﻷمـراض المزمنة المكلفة بين السكان الذين هم في سن العمل وكبار السن.
    Con el rápido crecimiento de la población en edad escolar, el Territorio se está quedando atrás rápidamente en materia de educación, a pesar de existir un programa muy activo, en cuyo marco se construyeron el año pasado 24 nuevas aulas. UN ومع الزيادة السريعة في عدد السكان الذين هم في سن الالتحاق بالمدرسة فإن اﻹقليم متخلف في هذا الصدد بالرغم من وجود برنامج نشط أنشئت في إطاره ٢٤ حجرة دراسية جديدة في العام الماضي.
    En Europa, la población en edad de trabajar aumenta a un ritmo más acelerado que el de la población en general lo cual, añadido a la participación cada vez mayor de la mujer en el mercado de trabajo y la generación de pocos empleos, ha producido unas tasas de desempleo altas y constantes. UN ففي أوروبا، ازداد عدد السكان الذين هم في سن العمل بسرعة أكبر من مجموع السكان، وقد أدى هذا الى جانب زيادة في مشاركة المرأة في اليد العاملة وضعف استحداث فرص العمل الى استمرار نسبة البطالة العالية.
    ** Las cifras más bajas reflejan el hecho de que las mujeres de 60 a 64 años de edad no se incluyen en la población en edad de trabajo. UN ** تعكس اﻷرقام المنخفضة عدم إدراج النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين ٦٠ و ٦٤ عاما في تعداد السكان الذين هم في سن العمل.
    la población en edad laboral y con capacidad para trabajar asciende a 43,3 millones, es decir, más del 56,5% de la población. UN ويبلغ عدد السكان الذين هم في سن العمل العادية وذوي الأهلية للعمل 43.3 مليون، يمثلون أكثر من 56.5 في المائة من السكان وتشكل النساء 50.6 في المائة منهم.
    5.4 Tasa de escolarización desglosada por sexo y grupo de edad de la población en edad escolar UN 5-4 معدل الالتحاق بالمدارس من حيث نوع جنس السكان الذين هم في سن الدراسة وفئاتهم العمرية
    Es motivo de inquietud la morbilidad por enfermedades de transmisión sexual de la población en edad fértil, lo cual influye negativamente en la función reproductora. UN ويعتبر ارتفاع معدل الإصابة بهذه الأمراض ضمن السكان الذين هم في سن الإنجاب، مع ما يترتب على ذلك من تأثير سلبي على الوظيفة التناسلية، تطوراً مثيراً للقلق.
    La cantidad de inmigrantes necesaria para impedir una disminución de la población en edad laboral es superior a la que se requiere para que no se produzcan disminuciones en la población total. UN وأعداد المهاجرين اللازمين للحيلولة دون تناقص السكان الذين هم في سن العمل أكبر من اللازمين للحيلولة دون تناقص مجموع السكان.
    59. El desempleo por tanto se origina por dos vías: por la restricción de la demanda del trabajo y por el crecimiento de la población en edad de trabajar. UN 59- وتعزى البطالة إلى سببين رئيسيين هما: تناقص الطلب على العمل ونمو السكان الذين هم في سن العمل.
    210. El estallido de la guerra en el decenio de 1980 redujo la escolarización, tanto en cifras absolutas como en relación con la población de edad escolar, que entonces crecía rápidamente. UN 210- بيد أن اندلاع الحرب في الثمانينات من القرن الماضي هبطت بنسبة الالتحاق بالمدارس بالأرقام المطلقة وبالنسبة إلى السكان الذين هم في سن الدراسة والذين تكاثر عددهم سريعاً في تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد