ويكيبيديا

    "السكان الذين يعانون من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de personas que padecen
        
    • de personas que padezcan
        
    • las personas que padecen
        
    • las personas que viven en la
        
    • personas que padecían
        
    • la población que vive en
        
    • las personas que viven en condiciones de
        
    • población con
        
    • la población en
        
    • de personas que sufren
        
    • poblaciones que padecen
        
    • la población que padece
        
    • de personas que viven en
        
    • la población afectada por
        
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre. UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Meta 3: Disminuir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Meta 2: Reducir a la mitad el número de personas que padezcan hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف
    :: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de habitantes del planeta cuyos ingresos sean inferiores a un dólar por día y el de las personas que padecen hambre UN :: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي1990 و 2015
    de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2 تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف الأنشطة:
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padecen hambre. UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف خلال الفترة من عام 1990 إلى عام 2015
    Meta 1.C de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padecen hambre UN خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف خلال الفترة من 1990 إلى 2015
    Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015
    Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padezcan hambre. UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 الإجراءات:
    Meta 2. Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padezcan hambre UN الغاية 2: التخفيض إلى النصف بين عامي 1990 و 2015 نسبة السكان الذين يعانون من الجوع
    Meta: Reducir a la mitad, para el año 2015, la proporción de la población del mundo cuyos ingresos ascienden a menos de un dólar por día y la proporción de las personas que padecen hambre. UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    La mayoría de las personas que viven en la pobreza son mujeres. UN وغالبية السكان الذين يعانون من الفقر هم من النساء().
    En la India, por ejemplo, donde el derecho a la alimentación es justiciable, la organización de derechos humanos People ' s Union for Civil Liberties llevó al Tribunal Supremo una demanda de interés público en nombre de personas que padecían hambre. UN ففي الهند على سبيل المثال، حيث الحق في الغذاء واجب التنفيذ قانونا، رفع اتحاد الحريات المدنية - وهو منظمة لحقوق الإنسان - دعوى للمصلحة العامة أمام المحكمة العليا نيابة عن السكان الذين يعانون من الجوع.
    El cobro de los impuestos y su redistribución entre la población que vive en una situación de pobreza extrema también resultan debilitados. UN كما تضعف جباية الضرائب وإعادة توزيعها على السكان الذين يعانون من الفقر المدقع.
    Uno de los factores críticos es que la mayor parte de las personas que viven en condiciones de pobreza todavía carecen de una tenencia segura respecto de sus viviendas y que otras carecen incluso de una vivienda básica. UN ومن الأمور الحرجة أن معظم السكان الذين يعانون من الفقر لا يزالون يفتقرون إلى الضمان القانوني لامتلاك مساكنهم فيما يفتقر آخرون حتى إلى المأوى الأساسي.
    población con alguna discapacidad por tipo de discapacidad, según departamento, 2006 Departamento UN النسبة المئوية من السكان الذين يعانون من إعاقة حسب نوع الإعاقة وحسب المقاطعة في عام 2006
    La precariedad de la vivienda afecta particularmente a la población en situación de pobreza extrema. UN ويعاني السكان الذين يعانون من الفقر المدقع بصورة خاصة من وضع إسكاني غير مستقر.
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre: Reducción a la mitad del número de personas que sufren el hambre UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: نصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    Un número cada vez mayor de desplazados se suma a poblaciones que padecen privaciones crónicas en zonas empobrecidas de grandes ciudades. UN وينضم عدد متزايد من الأشخاص المشردين إلى السكان الذين يعانون من الحرمان المزمن في المناطق الفقيرة للمدن الكبيرة.
    93. En lo que respecta a la alimentación, la proporción de la población que padece hambre y malnutrición pasó del 25% en 1992 al 85% en 2003. UN 93- وفيما يتعلق بالغذاء، فإن نسبة السكان الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية ارتفعت من 25 في المائة في عام 1992 إلى 85 في المائة في عام 2003.
    En Viet Nam, el número de personas que viven en condiciones de pobreza extrema se redujo en un 75% entre 1990 y 2010, lo que indica su firme voluntad política y la solidez de sus políticas de desarrollo. UN وقد شهدت فييت نام في الفترة بين عامي 1990 و 2011 انخفاضاً بنسبة 75 في المائة في عدد السكان الذين يعانون من الفقر المدقع، بما يعكس اتسام إرادتها السياسية وسياساتها الإنمائية بالقوة.
    La mayor parte de la población afectada por la pobreza vive en esas regiones y su nivel de educación tiende a ser bajo. UN ويعيش معظم السكان الذين يعانون من الفقر في هذه المناطق، وينحو مستوى تعليمهم إلى الانخفاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد