ويكيبيديا

    "السكان الروما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la población romaní
        
    • los romaníes
        
    • pueblo romaní
        
    • personas romaníes
        
    • romaníes que
        
    • de población romaní
        
    • la comunidad romaní
        
    • de la población gitana
        
    Aproximadamente la mitad de la población romaní vive integrada entre la población mayoritaria. UN ويعيش قرابة نصف السكان الروما مندمجين وسط السكان الذين يمثلون الأغلبية.
    Ninguno de los estudios antedichos llegó a la conclusión de que el acceso de la población romaní a la atención de la salud estuviera restringido de alguna manera. UN ولم يجد أي من المسوحات المذكورة آنفا أن إمكانية حصول السكان الروما على الرعاية الصحية كانت مقيدة بأي شكل من الأشكال.
    Uno de sus componentes tiene por objeto fomentar la integración de la población romaní en el mercado laboral. UN ويستهدف أحد مكونات هذا الهدف تقديم الدعم لدمج السكان الروما في سوق العمل.
    Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad. UN وقد اكتُشِف أن كل السكان الروما في المقاطعة التي يقطنها أكبر عدد منهم يتمتعون بالمواطنة.
    La estigmatización del pueblo romaní en varias sociedades menoscaba sus posibilidades de gozar de sus derechos fundamentales como ciudadanos en pie de igualdad. UN وإن وصم السكان الروما بالعار في عدد من المجتمعات يؤثر على إمكانية تمتعهم بحقوقهم الأساسية بوصفهم مواطنين.
    El crecimiento de la población romaní en los asentamientos y en las ciudades pone aún más de relieve la necesidad de vivienda. UN ويؤدي تزايد السكان الروما في المستوطنات وفي المدن إلى اشتداد الحاجة إلى السكن.
    Sin embargo, Croacia señaló que, a pesar de los esfuerzos realizados, se había informado de casos de discriminación generalizada, prejuicios y comportamiento indebidos de la policía contra la población romaní. UN غير أن كرواتيا لاحظت أنه على الرغم من الجهود المبذولة تشير التقارير إلى انتشار التمييز والتحامل والسلوك المشكوك فيه من جانب الشرطة ضد السكان الروما.
    Se proponen medidas destinadas a mejorar la educación y el conocimiento entre la población romaní, así como sus condiciones sociales. UN ويقدم المفهوم تدابير ترمي إلى تحسين التعليم والمعرفة لدى السكان الروما وتهيئة أوضاع اجتماعية أفضل.
    Asimismo expresa especial preocupación por el acceso de la población romaní al agua potable y al saneamiento. UN وتعرب عن قلق خاص إزاء حصول السكان الروما على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Se procura especialmente luchar contra la exclusión de la población romaní del mercado de trabajo. UN ويولى اهتمام خاص لمكافحة استبعاد السكان الروما من سوق العمل.
    El Estado parte ha informado de sus planes para apoyar a la población romaní y ha abolido la tasa que se cobraba en concepto de registro de los nacimientos, aunque sin apenas incidencia efectiva. UN وأبلغت الدولة الطرف عن خطط لدعم السكان الروما وأنها ألغت رسوم تسجيل المواليد، لكن دون ظهور أثر ذي بال.
    Del total de la población romaní trabajadora, las mujeres romaníes ascienden a menos de un tercio. UN ومن جملة السكان الروما الملتحقين بالعمل تشكل نساء الروما أقل من نسبة واحد في المائة.
    258. El Instituto de Información y Estadísticas sobre la Salud (en adelante IIES) no verifica los datos relativos a la salud de la población romaní. UN 258- لا يقوم معهد المعلومات والإحصاءات المتعلقة بالصحة برصد البيانات المتعلقة بصحة السكان الروما.
    La lengua romaní se ha codificado a fin de fomentar el sentido de identidad, ya que se sabe que la población romaní es mucho más numerosa que las 90.000 personas registradas en el censo nacional. UN وقد صنفت لغة الروما بغية دعم الإحساس بالهوية لأن السكان الروما معروفون بأنهم أكثر كثيراً من 90000 مسجلين في التعداد الوطني.
    Eslovaquia se había fijado como prioridad clave ayudar a las personas de la población romaní dispuestas a beneficiarse de su estrategia multifacética que abarcaba la educación, el empleo, la salud, la vivienda, la lucha contra la pobreza y la discriminación. UN وقد وضعت سلوفاكيا في عداد أولوياتها الرئيسية مساعدة السكان الروما المؤهلين للاستفادة من استراتيجيتها المتعددة الجوانب التي تشمل التعليم والعمل والصحة والسكن ومكافحة الفقر والتمييز.
    Se había adoptado una serie de medidas para mejorar la situación de la población romaní; sin embargo, las condiciones de vida de esa comunidad y el acceso limitado o selectivo a la educación y a la atención sanitaria seguían impidiendo su emancipación socioeconómica. UN وقد اتُخذت سلسلة تدابير لتحسين أوضاع السكان الروما إلا أن أحوالهم المعيشية وحصولهم المحدود أو الانتقائي على التعليم والرعاية الصحية لا يزال يعوق تحررهم الاجتماعي والاقتصادي.
    En este entorno es donde el problema específico de la exclusión social es más visible; la mayoría de la población romaní es víctima de exclusión social. UN وهذه هي البيئة التي تبرز فيها بأوضح شكل مشكلة الاستبعاد الاجتماعي على وجه التحديد؛ وتتعرض أغلبية السكان الروما للاستبعاد الاجتماعي.
    B. Discriminación racial contra los romaníes/sintis/gitanos/ nómadas 33 - 37 15 UN باء- التمييز العنصري ضد السكان الروما والغجر والرحَّل 33-37 14
    33. El pueblo romaní sufre la discriminación racial en casi todos los ámbitos de la vida pública, educación, empleo, vivienda, acceso a los lugares públicos y ciudadanía. UN 33- يقع السكان الروما ضحايا التمييز العنصري في قطاعات الحياة العامة جميعها تقريباً، من تعليم وتشغيل، وسَكن، ودخول إلى الأماكن العامة، وجنسية.
    34. En Europa, se informa de que sistemáticamente se niega el acceso de personas romaníes a los restaurantes, discotecas, estadios y otros lugares públicos. UN 34- وقيل إن السكان الروما في أوروبا يمنعون دون استثناء من الدخول إلى المطاعم والمراقص، والملاعب وغيرها من المرافق العامّة.
    Las zonas limitaban con barrios habitados por romaníes que habían existido durante más de 50 años. UN وكانت هذه المناطق متاخمة لأحياء يقطنها السكان الروما منذ أكثر من خمسين عاماً.
    El Consejo obedece al propósito de promover la integración de la comunidad romaní en la sociedad y de asegurarles la igualdad de oportunidades. UN وقد أنشئ هذا المجلس لغرض تعزيز إدماج السكان الروما في المجتمع ككل وكفالة تمتعهم بتكافؤ الفرص.
    No obstante, si se analiza la causa de la inactividad, se muestran grandes diferencias entre la población mayoritaria y la población gitana desde la perspectiva de género, pues si bien el 52,3 % de la población gitana declara estar inactiva por ejercer labores del hogar, en el conjunto de España el porcentaje es del 26,9%. UN غير أنه بتحليل سبب عدم النشاط تظهر الفروق بين أغلبية السكان في إسبانيا وسكان الروما بشكل أكبر من المنظور الجنساني. فبالرغم من أن 52.3 في المائة من السكان الروما يدعون بأنهم غير ناشطين لانشغالهم بالأعمال المنزلية؛ فإن هذه النسبة تصل في إسبانيا ككل إلى 26.9 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد